State authorities have provided OHCHR-Nepal with generally good cooperation. |
В целом же государственные власти хорошо сотрудничали с Непальским отделением УВКПЧ. |
These activities have won support and cooperation from various departments concerned. |
Эта деятельность получила поддержку со стороны различных соответствующих департаментов, которые активно сотрудничали в ее осуществлении. |
With the exception of the Puntland administration, other Somali authorities and groups also extended their cooperation to the Monitoring Group. |
За исключением администрации Пунтленда, другие органы власти Сомали и группировки сотрудничали с Группой контроля. |
The cooperation of some States with the Centre was not always forthcoming. |
Некоторые государства не всегда охотно сотрудничали с Центром. |
Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. |
С момента своего создания в 2011 году Группа дважды посетила Тунис, и власти страны чрезвычайно конструктивно сотрудничали с ней. |
Lastly, the extent of cooperation between Government mechanisms and women's non-governmental organizations during the preparation of the report was unclear. |
Наконец, неясно, насколько тесно сотрудничали между собой государственные механизмы и женские неправительственные организации при подготовке доклада. |
The Mechanism received the full cooperation of the authorities in pursuing the allegations. |
В ходе изучения этих утверждений власти в полной мере сотрудничали с представителями Механизма. |
In order to carry out its tasks effectively, UNFICYP maintained close liaison and cooperation at all levels with the two sides. |
ВСООНК поддерживали тесную связь и сотрудничали с обеими сторонами на всех уровнях в целях эффективного решения поставленных перед ними задач. |
The Deputy Special Representative also noted the degree of cooperation between all parties concerned. |
Заместитель Специального представителя также отметил, что все соответствующие стороны сотрудничали друг с другом. |
In carrying out its tasks, UNFICYP maintained close liaison and cooperation with the military and civilian authorities on both sides. |
При выполнении своих задач ВСООНК поддерживали тесную связь и сотрудничали с военными и гражданскими властями обеих сторон. |
UNFICYP continued to promote confidence-building activities involving both sides and in general received cooperation from them. |
ВСООНК продолжали расширять деятельность по укреплению доверия с участием обеих сторон, и в целом обе стороны сотрудничали с ними. |
It may be noted that in most cases the Commission received good cooperation of the courts... |
Следует отметить, что в большинстве случаев суды надлежащим образом сотрудничали с Комиссией... |
The Commission does not indicate what type or level of cooperation it received from the country in which the two banking institutions are located. |
Комиссия не указала, насколько эффективно с ней сотрудничали страны, в которых расположены эти два банковских учреждения. |
We thank those delegations that extended their cooperation to NAM. |
Мы благодарим те делегации, которые сотрудничали с ДН. |
We owe this mainly to the fact that we have had the cooperation of States. |
Этим мы обязаны главным образом тому факту, что с нами сотрудничали государства. |
The Malaysian authorities gave their fullest cooperation. |
Власти Малайзии всячески сотрудничали с Группой. |
We provided full cooperation to the IAEA's ad hoc inspection team in its activities on six occasions. |
Мы в полной мере сотрудничали с инспекционной группой МАГАТЭ для специальных целей в ее деятельности в шести случаях. |
It was the first cooperation ever of women from different political parties. |
Впервые сотрудничали женщины из различных политических партий. |
Every State requires the cooperation of other States to make itself secure. |
Каждому государству для обеспечения своей безопасности необходимо, чтобы другие государства сотрудничали с ним. |
The Working Group has received concrete assistance and strong cooperation from a number of Governments. |
Рабочая группа получала конкретную помощь от ряда правительств, которые тесно сотрудничали с ней. |
Senior staff of the three mission components maintained contacts and cooperation with Belgrade. |
Старшие сотрудники трех компонентов Миссии поддерживали контакты и сотрудничали с Белградом. |
In all three countries, the researchers enjoyed exceptional support and cooperation from the local authorities in organizing and conducting the study. |
Во всех трех странах местные органы власти оказывали исследователям всестороннюю поддержку и сотрудничали в организации и проведении исследования. |
His delegation also looked forward to closer cooperation between the administering Powers and the United Nations. |
Его делегация также хотела бы, чтобы управляющие державы теснее сотрудничали с Организацией Объединенных Наций. |
On the whole, both sides extended good cooperation to UNFICYP, with some exceptions. |
В целом обе стороны достаточно активно сотрудничали с ВСООНК, за некоторыми исключениями. |
The Puntland authorities extended full cooperation with the Monitoring Group, and provided detailed and specific information upon request. |
Власти Пунтленда в полном объеме сотрудничали с Группой контроля и по ее просьбе представляли подробную и конкретную информацию. |