Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. Такие помощь и сотрудничество будут осуществляться в консультации с заинтересованными государствами-участниками и соответствующими международными организациями.
The process of training local officials and promoting cooperation with local commissions was ongoing. Процесс подготовки сотрудников местных органов и сотрудничество с местными комиссиями осуществляются на постоянной основе.
In her view, cooperation at the State level was good. По ее мнению, сотрудничество на государственном уровне является хорошим.
Additionally, countries should, to the greatest extent possible, ensure cooperation among agencies on bilateral, regional, and international basis. Кроме того, страны должны в максимально возможной степени обеспечивать сотрудничество между этими органами на двусторонней, региональной и международной основе.
The Turkmen education system makes extensive use of international experience and cooperation. Образовательная система Туркменистана широко использует международный опыт и международное сотрудничество.
Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation. Расширить сотрудничество между иммиграционными властями и разведывательными службами.
National and international cooperation between the police and security agencies is of special importance. Особую роль играет национальное и международное сотрудничество между органами полиции и безопасности.
Encourage cooperation and synergy between criminal police and intelligence services, such as the case in Italy. З. Необходимо поощрять сотрудничество и взаимодействие между уголовной полицией и разведывательными службами, как это делается, например, в Италии.
Promote cooperation among countries to prevent the misuse of private donations to extremists and terrorists in ways that do not hinder legitimate charitable works. Поощрять сотрудничество между странами в целях предупреждения неправомерного использования экстремистами и террористами частных пожертвований таким образом, чтобы это не препятствовало законной благотворительной деятельности.
Promote the cooperation between countries counter-terrorism efforts in the areas of training and technological transfers at the level of security agencies. Поощрять сотрудничество между странами в их усилиях по борьбе с терроризмом в области подготовки кадров и передачи технологий на уровне органов безопасности.
Implement the instruments addressing terrorism more comprehensively, and promote technical cooperation to implement UN Security Council Resolution 1373 (2001). Осуществлять договоры о борьбе с терроризмом более всеобъемлющим образом и поощрять техническое сотрудничество по выполнению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
International, bilateral, and multilateral cooperation and joint action is required. Необходимы международное, двустороннее и многостороннее сотрудничество и совместные действия.
This cooperation continues to improve based on best practices derived from the now substantial experience of the United Nations in post-conflict elections. Это сотрудничество продолжает укрепляться благодаря использованию передовой практики, вытекающей из уже значительного опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в проведении выборов в постконфликтных ситуациях.
Monitoring of the marine environment, coastal management and technical cooperation and assistance were considered to be the main cross-sectoral issues. Основными межсекторальными вопросами были сочтены мониторинг морской среды, освоение прибрежных районов, а также техническое сотрудничество и помощь.
Formal agreements between the Court and such actors facilitate cooperation. Официальные соглашения между Судом и такими участниками облегчают сотрудничество.
It is important that States parties conclude such agreements, which provide for essential cooperation with the Court. Важно, чтобы государства-участники заключили такие соглашения, призванные обеспечить столь необходимое сотрудничество с Судом.
Furthermore, there is strong bilateral international cooperation with the United States of America and member countries of the European Union to enhance physical protection. Кроме того, осуществляется устойчивое двустороннее международное сотрудничество по совершенствованию физической защиты с Соединенными Штатами Америки и со странами Евросоюза.
The view was expressed that regional and interregional cooperation was pivotal to maintaining outer space for peaceful purposes. Было высказано мнение, что определяющим фактором сохранения космического пространства для мирных целей является региональное и межрегиональное сотрудничество.
Every year, the Cuban authorities issue a report listing the social and economic consequences of the blockade, including those affecting international cooperation. Кубинские власти ежегодно публикуют доклад, в котором перечисляются социальные и экономические последствия блокады, в том числе и те, которые затрагивают международное сотрудничество.
It has stimulated cooperation among countries that have legal frameworks for competition, such as Costa Rica and Panama. ЭКЛАК поощряла сотрудничество между странами, располагающими нормативно-правовой базой для регулирования конкуренции, в частности между Коста-Рикой и Панамой.
It was necessary to intensify such cooperation and to bring it to new levels. Необходимо активизировать такое сотрудничество и выводить его на новые уровни.
The Tribunal has strong cooperation with various Rwandan institutions of higher education. Трибунал поддерживает тесное сотрудничество с различными руандийскими высшими учебными заведениями.
The cooperation of New Zealand with respect to Tokelau is exemplary as it is encouraging. Сотрудничество Новой Зеландии в вопросе о Токелау достойно подражания, поскольку оно весьма воодушевляет.
A number of pivotal developing countries in Asia and Latin America have also specifically strengthened their cooperation with African countries. Ряд ведущих развивающихся стран Азии и Латинской Америки также целенаправленно активизирует сотрудничество с африканскими странами.
Regional working groups, legal frameworks, and cooperation on law enforcement should be established to combat terrorism. Для борьбы с терроризмом необходимо учредить региональные рабочие группы, правовые механизмы и наладить сотрудничество в правоохранительной области.