Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
The Committee would like to know whether there was any cooperation between the Directorate for Equal Opportunities and the Ministry of Labour and Social Welfare. Комитет хотел бы знать, поддерживают ли сотрудничество директорат по обеспечению равных возможностей и министерство труда и социальной защиты.
Experience shows that enhanced regional cooperation can be both the engine and the result of globalization. Опыт учит, что активизированное региональное сотрудничество может быть как движителем, так и результатом глобализации.
The Mechanism is especially grateful for the cooperation received from the Executive Secretariat in the fulfilment of its mandate. Механизм выражает особую признательность Исполнительному секретариату за его сотрудничество с Механизмом в контексте выполнения его мандата.
Likewise, regional cooperation must be strengthened in this area. Аналогичным образом надо укрепить региональное сотрудничество в этой области.
To achieve these aspirations, genuine cooperation and solidarity among all nations is imperative. Для осуществления этих чаяний необходимы подлинное сотрудничество и солидарность всех стран.
In this context, the cooperation of MONUC with the World Bank is crucial. В этой связи принципиально важное значение имеет сотрудничество МООНДРК со Всемирным банком.
Mexico is convinced that international cooperation and agreement are the best tools for promoting the equitable progress of peoples in a globalized world. Мексика убеждена, что наилучшими инструментами для содействия равноправному прогрессу народов в глобализированном мире являются международное сотрудничество и согласие.
These fronts include, inter alia, trade, foreign debt, international cooperation and development financing. К этим направлениям относится среди прочего торговля, внешняя задолженность, международное сотрудничество и финансирование развития.
The cooperation between these Governments represents a major step forward in the fight against al-Qa'idah. Сотрудничество между этими правительствами представляет собой крупный шаг вперед в борьбе с «Аль-Каидой».
This will require the full cooperation of the parties in control of the regions through which the rivers pass. Для этого потребуется всемерное сотрудничество сторон, контролируемых регионы, по которым проходит течение этих рек.
Thank you for your attention and usual cooperation with the Committee on Conferences in the implementation of the above requests and recommendations. Благодарю вас за ваше внимание и обычное сотрудничество с Комитетом по конференциям в выполнении вышеупомянутых просьб и рекомендаций.
Likewise, Indonesia has been actively engaged in promoting cooperation with other countries such as the ARF member countries. В то же время Индонезия активно налаживает сотрудничество с другими странами, такими, как страны - члены Регионального форума АСЕАН.
This has enabled cooperation with a great number of other States to be rendered on a uniform basis of international treaties. Благодаря этому осуществлялось сотрудничество со многими другими государствами на единой основе международных договоров.
International cooperation is indispensable for Liechtenstein in combating terrorism, money laundering, and organized crime. Международное сотрудничество крайне необходимо для Лихтенштейна в деле борьбы с терроризмом, отмыванием денег и организованной преступностью.
This threat can only be countered through cooperation between States. Только сотрудничество между государствами может обеспечить защиту от этой угрозы.
Another topic covers cross-cutting approaches to ocean affairs, such as capacity-building, regional cooperation and the integrated management of oceans. Еще одна тема, которая охватывает всесторонние подходы к вопросам Мирового океана, таким как создание потенциала, - региональное сотрудничество и комплексное управление океанами.
The Minister felt that cooperation between the two countries could serve as an example of the way humanitarian issues should be handled. По мнению министра, сотрудничество между двумя этими странами может служить примером того, как следует подходить к решению гуманитарных проблем.
On the whole, the armed forces of Ethiopia and Eritrea maintained a relatively good level of cooperation with UNMEE on the ground. В целом вооруженные силы Эфиопии и Эритреи поддерживали сотрудничество с МООНЭЭ на местах на относительно удовлетворительном уровне.
Our aim was to strengthen commitment and intensify coordination and cooperation at all levels of society in combating the pandemic disease. Наша цель заключалась в том, чтобы повысить приверженность и улучшить координацию и сотрудничество в борьбе с пандемическим заболеванием на всех уровнях общества.
We would like to emphasize here that international cooperation to combat terrorism has been insufficient. Мы хотели бы подчеркнуть здесь, что международное сотрудничество в борьбе с терроризмом было недостаточным.
Conflict prevention and resolution, as well as development cooperation and humanitarian assistance, trade and investment and increased efforts for cross-cultural understanding are indispensable instruments in a comprehensive long-term policy. Незаменимыми инструментами в проведении всеобъемлющей долгосрочной политики в этом плане являются предотвращение и урегулирование конфликтов, равно как сотрудничество в целях развития и гуманитарная помощь, торговля и капиталовложения, а также активизация усилий по углублению взаимопонимания между культурами.
PRONAF's Planta Brasil programme encourages participation, cooperation and equal opportunities so that the community plays a protagonist role in local development. Программа ПРОНАФ "Planta Brasil" поощряет участие, сотрудничество и создание равных возможностей, добиваясь того, чтобы община играла ведущую роль в местном развитии.
The Ministry of Defence of Latvia is deepening its international cooperation with the aim of establishing reliable continuing relationships with other democratic states. Министерство обороны Латвии углубляет международное сотрудничество с целью налаживания надежных долгосрочных отношений с другими демократическими государствами.
Regular cooperation and information exchange with the United States of America, Great Britain and other European countries has been developed. Развивается регулярное сотрудничество и обмен информацией с Соединенными Штатами Америки, Великобританией и другими европейскими государствами.
This cooperation is extended also towards training of personnel and developing a state defence system. Это сотрудничество включает также подготовку персонала и совершенствование системы государственной безопасности.