In 2013, cooperation within the Working Group was critical for informing the expert consultation on restorative justice for children. |
В 2013 году сотрудничество в рамках Рабочей группы имело важнейшее значение для информационного обеспечения экспертных консультаций о восстановительном правосудии в интересах детей. |
This cooperation is equally promoted at the field level with United Nations country teams. |
Это сотрудничество поощряется также на местах в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций. |
The cooperation of States of the former Yugoslavia remains important and is primarily focused on day-to-day support for ongoing trials and appeals. |
Сотрудничество государств бывшей Югославии по-прежнему имеет важное значение и главным образом заключается в повседневной поддержке текущих судебных и апелляционных процессов. |
Some other respondents suggested that cooperation could be carried out through continuous survey by the United Nations. |
Некоторые другие респонденты высказали мнение, что сотрудничество можно развивать на основе дальнейшего сбора информации в рамках Организации Объединенных Наций. |
Such institutional cooperation and networks have transformed the practice of partnership. |
Такое институциональное сотрудничество и сети преобразили практику партнерства. |
State cooperation remains the cornerstone for the ability of the Tribunal to complete its mandate. |
Сотрудничество государств по-прежнему играет чрезвычайно важную роль в том, что касается способности Трибунала завершить выполнение своего мандата. |
Transnational cooperation may be bilateral or multilateral. |
Транснациональное сотрудничество может быть двусторонним или многосторонним. |
There was emphasis on cooperation with other countries and with international organizations as a means of facilitating intercultural dialogue. |
В качестве одного из средств содействия межкультурному диалогу отмечалось сотрудничество с другими странами и международными организациями. |
International cooperation is necessary to achieve national policy goals. |
Для достижения национальных политических целей необходимо международное сотрудничество. |
International cooperation, coordination and stakeholder ownership are essential for the successful implementation and sustainability of alternative development programmes. |
Важнейшее значение для успешной реализации и обеспечения эффективности программ альтернативного развития имеют международное сотрудничество, координация и сопричастность заинтересованных сторон. |
Partnerships, cooperation and synergies also have a key role in facilitating the implementation of ESM. |
Партнерства, сотрудничество и синергические связи также имеют большое значение для содействия обеспечению ЭОР. |
Sustainable utilization of coastal areas and ocean resources also requires effective coordination and cooperation at the regional and global levels. |
Для обеспечения устойчивого использования прибрежных районов и морских ресурсов надлежит также осуществлять эффективную координацию и сотрудничество на региональном и общемировом уровнях. |
International interventions, procedures, policies and cooperation are therefore needed to minimize the potential danger and environmental consequences of decommissioning nuclear reactors. |
В этой связи для сведения к минимуму потенциальных рисков и экологических последствий вывода ядерных реакторов из эксплуатации потребуются мероприятия, процедуры, политика и сотрудничество на международном уровне. |
Standardized approaches to data collection are needed, and international cooperation and capacity-building for collecting data must therefore be strengthened. |
Необходимо выработать стандартные подходы к сбору данных и, следовательно, активизировать международное сотрудничество и создание потенциала в этой области. |
This requires greater cooperation between the agreements and other parts of the United Nations system. |
Для этого требуется более энергичное сотрудничество между соглашениями и другими органами системы Организации Объединенных Наций. |
The objective of international environmental governance is to provide effective and efficient cooperation among countries in order to meet environmental challenges. |
Задача международного экологического руководства заключается в том, чтобы обеспечить эффективное и действенное сотрудничество между странами для решения экологических проблем. |
Global cooperation can also be improved using opportunities to build on existing networks. |
Сотрудничество в глобальных масштабах также можно усовершенствовать, используя возможности для развития существующих сетей. |
Thank you for your attention and cooperation. |
Спасибо за Ваше внимание и сотрудничество. |
The Government of Bahrain reported that in spite of its geographic distance, it intended to increase cooperation with Afghanistan. |
Правительство Бахрейна сообщило, что, несмотря на удаленность от Афганистана, оно намерено расширять сотрудничество с этой страной. |
First, the KOM developed bilateral cooperation with the drug enforcement agencies of different countries. |
Во-первых, КОМ налаживало двустороннее сотрудничество с органами по обеспечению соблюдения законов о наркотиках различных стран. |
In Egypt, mutual cooperation for the control of precursors was carried out pursuant the guidelines issued by the INCB. |
В Египте взаимное сотрудничество в области контроля над прекурсорами осуществляется в соответствии с руководящими принципами, сформулированными МККН. |
No majority vote and one-sided resolutions in international forums can be a substitute for a broad regional dialogue and cooperation. |
Никакое большинство голосов и никакие односторонние резолюции на международных форумах не смогут подменить широкий региональный диалог и сотрудничество. |
As they do for protection, regional cooperation and strategies can provide a critical impetus for solutions. |
Как и в случае обеспечения защиты, региональное сотрудничество и стратегии могут служить важнейшей движущей силой для поиска решений. |
Such cooperation will continue in respect of the visits to be conducted by the four other rapporteurs that have received invitations. |
Такое сотрудничество продолжится и после поездок, которые должны совершить еще четыре докладчика. |
In addition, cooperation with the new Alliance for Cyber Security will be established. |
Кроме того, будет налажено сотрудничество с новым Альянсом за кибербезопасность. |