Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
The recommendations adopted during the workshops have highlighted areas where improved cooperation is needed. Рекомендации, принятые в ходе этих практикумов, позволили выделить те направления, в которых необходимо улучшать сотрудничество.
Speakers also reiterated that international cooperation was the cornerstone for effectively combating transnational organized crime and international crimes. Ораторы также вновь заявили о том, что международное сотрудничество является краеугольным камнем эффективных усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью и международными преступлениями.
Grants would scale up their efforts and reward grass-roots cooperation and leadership. Выделяемые гранты помогли бы увеличить масштаб прилагаемых ими усилий и послужить вознаграждением за сотрудничество и инициативные действия на низовом уровне.
Yes, MDGs, especially development cooperation. Есть; ЦРДТ, особенно сотрудничество в целях развития.
Therefore, he encouraged cooperation among ITS stakeholders, ITU and the automotive industry. В этой связи он призвал наладить сотрудничество между заинтересованными участниками, занимающимися вопросами ИТС, МСЭ и автомобилестроительной промышленностью.
The international regulatory cooperation effort was embedded into United States domestic efforts. Международное сотрудничество в области нормативного регулирования является частью усилий, предпринимаемых Соединенными Штатами на национальном уровне.
These partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. В рамках этого партнерства могут быть охвачены инновационные подходы и сотрудничество с компаниями частного сектора.
Other examples included cooperation with mobile telephone operators to calculate geo-referenced commuting statistics. Среди других примеров было названо сотрудничество с операторами мобильной телефонной связи для расчета статистики маятниковой миграции с конкретной географической привязкой.
Experience-sharing and regulatory cooperation among infrastructure services regulators could also be promoted. Кроме того, ЮНКТАД могла бы также поощрять обмен опытом и сотрудничество в нормативной области между органами, регулирующими предоставление инфраструктурных услуг.
International cooperation with INTERPOL, EUROPOL, EUROJUST and FRONTEX has also been strengthened. Также было расширено международное сотрудничество с Интерполом, Европолом, Евроюстом и с агентством "Фронтекс".
The sources revealed areas where cooperation, review and enforcement might be needed. Анализ источников позволяет выявить области, где может понадобиться сотрудничество, дальнейшая работа и меры по правоприменению.
Effective regional cooperation among Sahelian countries requires continued engagement. Для того чтобы региональное сотрудничество между сахельскими странами носило эффективный характер, необходимо постоянное взаимодействие.
Inter-mission cooperation will become increasingly important as UNMIL continues its downsizing. Сотрудничество между двумя миссиями приобретет еще более важное значение по мере продолжения МООНЛ работы по сокращению своей численности.
Complex migration issues required regional cooperation. Для решения сложных миграционных вопросов требуется региональное сотрудничество.
Regional cooperation is thus critical to controlling such substances. Поэтому в контексте мер контроля над потоками этих продуктов существенно важное значение имеет региональное сотрудничество.
Further cooperation with Switzerland is therefore planned. В этой связи Группа намерена продолжать сотрудничество с властями Швейцарии.
The consultation process was broad, involving coordination and cooperation with related stakeholders. Консультационный процесс имел широкий охват и включал в себя координацию и сотрудничество с соответствующими заинтересованными сторонами.
Ukraine welcomed cooperation with OHCHR and steps to ensure that Egyptians abroad could vote. Украина приветствовала сотрудничество с УВКПЧ и меры по предоставлению египетским гражданам, живущим за границей, права голосовать.
This also encourages legal consistency between national jurisdictions, thereby facilitating international cooperation. Кроме того, за счет этого повышается правовое единообразие между национальными юрисдикциями, что в свою очередь упрощает международное сотрудничество.
Many Southern partners offer grant-based cooperation only, whereas some larger bilateral and multilateral partners provide concessional loans primarily. Многие южные партнеры предлагают сотрудничество исключительно на основе предоставления субсидий, в то время как некоторые более крупные двусторонние и многосторонние партнеры главным образом предоставляют льготные кредиты.
Development cooperation is about enabling and supporting, rather than driving. Сотрудничество в целях развития направлено скорее на содействие и поддержку, чем на руководство.
Development cooperation must be locally owned and driven, supporting tailor-made approaches. Сотрудничество в целях развития должно инициироваться и продвигаться на местном уровне и содействовать использованию индивидуальных подходов.
National ownership has to be fostered and development cooperation financing aligned with national priorities. Необходимо способствовать осуществлению деятельности под национальной ответственностью и финансировать сотрудничество в целях развития с должным учетом национальных приоритетов.
This cooperation entails technical and financial agreements. Это сотрудничество предполагает заключение соглашений по техническим и финансовым вопросам.
Delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. Делегации согласились с тем, что более широкое и эффективное сотрудничество между партнерами служит залогом успеха в будущем.