Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Let me conclude my remarks by emphasizing the need to strengthen international cooperation, assistance and capacity-building. Позвольте мне завершить мое выступление, подчеркнув необходимость укреплять международное сотрудничество, помощь и наращивание потенциала.
Secondly, international cooperation and assistance should be strengthened to support the needs of countries and regional organizations in building their capacity. Во-вторых, следует укрепить международное сотрудничество и помощь в целях обеспечения потребностей стран и региональных организаций в укреплении их потенциала.
Our relations and our cooperation with EUFOR has been excellent. Наши отношения и сотрудничество с СЕС являются превосходными.
Task Force of the Baltic Sea region countries for fighting organized crime encourages closer cooperation between the law enforcement institutions. Целевая группа стран региона Балтийского моря, занимающаяся вопросами борьбы с организованной преступностью, поощряет более тесное сотрудничество правоохранительных учреждений.
It had good cooperation with the Government in several areas, but was independent in its operations and views. Он наладил эффективное сотрудничество с правительством в нескольких областях, однако следует отметить, что Институт независим в осуществлении своих операций и в занимаемой позиции.
Making those assurances a reality would require cooperation between the police, civic associations, social workers and the justice system. Для воплощения этих гарантий в жизнь потребуется сотрудничество полиции, гражданских объединений, социальных работников и системы правосудия.
To achieve those objectives, the Committee and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team will need the full cooperation of States. Для этого Комитету и Группе по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями требуется всестороннее сотрудничество со стороны государств.
That has allowed us to contribute in solidarity with less-developed countries, thus significantly enhancing South-South and triangular cooperation. Это позволило нам внести свой вклад в укрепление солидарности с менее развитыми странами и тем самым существенно укрепить сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
The Committee on Environmental Policy should promote cross-sectoral cooperation at the national level. Комитету по экологической политике следует поощрять кросс-секторальное сотрудничество на национальном уровне.
These centres work in cooperation and coordination with the gynaecological and obstetrics wards in the hospitals. Между указанными центрами и гинекологическими и родильными отделениями больниц осуществляется тесное сотрудничество и координация.
We stress the need to strengthen regional and subregional cooperation as well as to support partnership initiatives with countries outside the region particularly through inter-regional activities. Мы подчеркиваем необходимость укреплять региональное и субрегиональное сотрудничество, а также поддерживать партнерские инициативы со странами за пределами региона, особенно через посредство межрегиональной деятельности.
Such cooperation paves the way for long-standing security and prosperity in South-East Europe. Такое сотрудничество прокладывает путь к долгосрочной безопасности и процветанию в Юго-Восточной Европе.
The Advisory Committee welcomes the existing regional cooperation and trusts that it will continue in future. Консультативный комитет приветствует осуществляемое региональное сотрудничество и выражает надежду на его продолжение в будущем.
They are bilateral and regional cooperation, the prevention of conflicts, mediation, peacebuilding and economic and social development. Это двустороннее и региональное сотрудничество, предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство и социально-экономическое развитие.
The improved cooperation from the Government of the Sudan is particularly welcome. Особое удовлетворение вызывает возросшее сотрудничество со стороны правительства Судана.
We need real cooperation between Khartoum and N'Djamena and less trading of accusations. Нам нужно реальное сотрудничество между Хартумом и Нджаменой и меньше взаимных обвинений.
Both countries need to understand that their interests lie not in conflict, but in cooperation. Обеим странам необходимо осознать, что их интересам отвечает не конфликт, а сотрудничество.
We appreciate Serbia's cooperation with the EULEX operation. Мы с удовлетворением отмечаем сотрудничество Сербии с операцией ЕВЛЕКС.
Mechanisms are needed that will enhance cooperation and coordination between different sector policies. Необходимы механизмы, которые улучшили бы сотрудничество между различными секторами и координацию проводимой ими политики.
This interreligious cooperation started in 1996 and the spiritual leaders still continue to meet. Такое межконфессиональное сотрудничество началось в 1996 году, и духовные вожди по-прежнему продолжают совещаться.
It recommended strengthening the cooperation between the police, public prosecutor and civil society in the prevention of violence against women. Он рекомендовал укрепить сотрудничество между полицией, прокуратурой и гражданским обществом в области предотвращения насилия в отношении женщин75.
It was generally agreed that coordination and cooperation were essential in order to ensure a truly integrated approach to oceans management. В целом было признано, что координация и сотрудничество имеют исключительно важное значение для обеспечения подлинно комплексного подхода в деле рационального использования ресурсов океанов.
The challenges posed by today's cross-border movement of people call for international cooperation and coordinated responses. Для решения проблем, вызванных нынешними трансграничными передвижениями населения, необходимо наладить международное сотрудничество и принять скоординированные ответные меры.
In the light of the above, Georgia looks forward to mutual cooperation with UNECE and all interested parties. В свете вышеуказанного Грузия надеется на взаимное сотрудничество с ЕЭК ООН и всеми заинтересованными сторонами.
The UNECE also offers the potential to strengthen and share road safety cooperation among the other UN Regional Economic Commissions. ЕЭК ООН также предлагает укрепить и расширить сотрудничество в сфере безопасности дорожного движения с другими Региональными экономическими комиссиями ООН.