Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
He wished to know with which NGOs the State party had the greatest level of dialogue and cooperation. Он хотел бы знать, с какими НПО государство-участник поддерживает наиболее активный диалог и сотрудничество.
Italy also wished to expand its cooperation with other countries of the European Union affected by the migration phenomenon. Италия также хотела бы расширять сотрудничество с другими странами Европейского союза, которых затрагивают миграционные процессы.
It also advised strengthening cooperation among the various agencies working to end the assaults and kidnapping of migrants. Она также предлагает усилить сотрудничество между различными органами власти в борьбе с проявлениями агрессии и похищениями мигрантов.
The group had drawn five conclusions. Firstly, international cooperation should not be used to limit and skirt international obligations. Группа пришла к пяти выводам: во-первых, международное сотрудничество не следует использовать для ограничения международных обязательств и отказа от их выполнения.
International and regional cooperation and partnerships for disability inclusive development Международное и региональное сотрудничество и партнерство в целях обеспечения учета интересов инвалидов в процессе развития
Effective multilateralism, prevention and international cooperation were the three main goals of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Эффективные действия на многостороннем уровне, принятие превентивных мер и международное сотрудничество являются тремя главными целями Стратегии Европейского союз по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
Our international partnership cooperation should focus on the following aspects: Осуществляя международное сотрудничество в рамках партнерских связей, мы должны сконцентрировать усилия на том, чтобы:
With regard to States, closer cooperation with IAEA could have positive consequences at both the political and practical levels. Что касается государств, то более тесное сотрудничество с МАГАТЭ могло бы иметь положительные последствия как на политическом, так и на практическом уровнях.
Both IAEA and States need to value the importance of day-to-day communication and cooperation. И МАГАТЭ, и государства должны по достоинству оценивать повседневные связи и сотрудничество.
There will also be increasing regional and international cooperation between education and training providers. Будет также расширяться региональное и международное сотрудничество между учебными заведениями и учреждениями по профессиональной подготовке.
To that end it would deepen cooperation with key peacebuilding actors, including the World Bank, African Development Bank and other international financial institutions. С этой целью Комиссия будет укреплять сотрудничество с ключевыми участниками процесса миростроительства, в том числе с Всемирным банком, Африканским банком развития и другими международными финансовыми учреждениями.
Strengthened capacity-building efforts and international cooperation were required for effective promotion of women's empowerment in peacebuilding. Для эффективного содействия расширению прав и возможностей женщин в процессе миростроительства необходимо упрочить усилия по укреплению потенциала и расширить международное сотрудничество.
I am encouraged by Libya's decision to foster regional cooperation on security issues. Я воодушевлен решением Ливии укреплять региональное сотрудничество по вопросам безопасности.
Among the recommendations was a call for enhanced local ownership of the transition agenda and deepened cooperation with regional organizations. В числе внесенных рекомендаций был призыв усилить на местах ответственность за решение проблем переходного периода и укреплять сотрудничество с региональными организациями.
Strong subregional cooperation will be needed to address the corrosive issue of transnational crime and strengthen capacities to enhance border security. Прочное субрегиональное сотрудничество потребуется для решения острой проблемы транснациональной преступности и расширения возможностей для укрепления безопасности границ.
Effective cooperation also continued between the Mine Action Coordination Centre and both the Royal Moroccan Army and Frente Polisario. Продолжалось и эффективное сотрудничество между центром по координации деятельности, связанной с разминированием, с одной стороны, а с другой - Королевской марокканской армией и Фронтом ПОЛИСАРИО.
The cooperation between the Congolese armed forces and MONUSCO should continue and be reinforced. Необходимо продолжать и усиливать сотрудничество между конголезскими вооруженными силами и МООНСДРК.
Regional cooperation should be encouraged through dialogue. Региональное сотрудничество следует поощрять посредством диалога.
There was a need for reinforcing international cooperation for effective counter-terrorism. Необходимо усилить международное сотрудничество для эффективной борьбы с терроризмом.
The United Nations and regional and subregional organizations were called upon to further strengthen mutual cooperation on peacekeeping and peacebuilding. К Организации Объединенных Наций и региональным/субрегиональным организациям был обращен призыв и далее укреплять взаимное сотрудничество в области поддержания мира и миростроительства.
Thus far the necessary regional cooperation has been difficult to come by. На сегодняшний день необходимое региональное сотрудничество еще не материализовалось.
The Council urges both missions to enhance cooperation with the AU-RTF in order to coordinate operations, patrols and protection of civilians strategies. Совет настоятельно призывает обе миссии расширять сотрудничество с РЦГАС в целях координации операций, патрулирования и стратегий по защите гражданского населения.
One such example is the cooperation with Webster University in support of the fourth Public Symposium in June 2013. Одним из таких примеров является сотрудничество с Университетом Вебстер, направленное на обеспечение поддержки проведения четвертого Открытого симпозиума ЮНКТАД в июне 2013 года.
Coordinated global and regional cooperation occurred only on some but not all issues. Скоординированное глобальное и региональное сотрудничество осуществляется далеко не по всем проблемам.
South - South cooperation could be complementary, as it directly contributes to economies of scale and building productive capacities. Сотрудничество по линии Юг-Юг может стать дополнительным инструментом, поскольку оно напрямую стимулирует экономию за счет масштаба и укрепление производственного потенциала.