Council members are looking forward to receiving cooperation from UNITA. |
Члены Совета заявили о том, что рассчитывают на сотрудничество со стороны УНИТА. |
International cooperation is seen differently depending on the country's role. |
Международное сотрудничество рассматривается по-разному, в зависимости от той роли, которую отводит себе страна. |
Rather, cooperation is generally based on informal meetings. |
Сотрудничество, скорее, заключается, как правило, в проведении неофициальных заседаний. |
Non-cooperation seems to be the rule and cooperation the exception in this regard. |
В данной области "несотрудничество", по-видимому, является нормой, а сотрудничество - исключением. |
Secondly, we must strengthen cooperation to promote human rights. |
Во-вторых, мы должны активизировать и расширять сотрудничество в целях поощрения прав человека. |
Development cooperation is not only about reducing unacceptable levels of poverty. |
Сотрудничество в целях развития - это не только борьба с неприемлемым уровнем нищеты. |
We hope that regional peace and cooperation will grow and prosper. |
Мы надеемся на то, что региональный мир и сотрудничество будут расти и крепнуть. |
In this battle, legal cooperation is imperative. |
В этой битве исключительно важно наладить сотрудничество в юридической области. |
She thanked all delegations which had participated in the Group for their cooperation. |
Она благодарит все делегации, которые приняли участие в работе Группы, за оказанное ими сотрудничество. |
Yet international cooperation slowly emerged, beginning with bilateral cooperative programmes for space science and exploration. |
Тем не менее международное сотрудничество стало медленно налаживаться, начиная с двусторонних программ сотрудничества в области космической науки и исследования космоса. |
Greater international cooperation to combat the use of synthetic drugs was crucial. |
Чрезвычайно важное значение имеет более активное международное сотрудничество в деле борьбы с применением синтетических наркотиков. |
Similar cooperation exists with SESRTCIC in exchanging publications and information. |
Такое же сотрудничество было налажено со СЕСРТСИС по вопросам обмена публикациями и информацией. |
Non-governmental organizations complained that cooperation with Vietnamese authorities for both prevention and repatriation is difficult. |
Неправительственные организации отмечают, что как в деле предупреждения, так и в области репатриации сотрудничество с властями Вьетнама является затруднительным. |
Such cooperation brings stability where nations are too weak to achieve it individually. |
Такое сотрудничество обеспечивает достижение стабильности в тех случаях, когда странам не под силу сделать это в одиночку. |
Where greater freedom prevails, development cooperation has sought to promote and vitalize democratic processes. |
В тех странах, где существуют условия большей свободы, сотрудничество в целях развития направлено на поощрение и активизацию демократических процессов. |
Human resources development and institution-building can also be promoted through cooperation among developing countries. |
Стимулирующее влияние на деятельность по развитию людских ресурсов и организационному строительству может оказывать и сотрудничество между развивающимися странами. |
It was requested that paragraph 34 include references to sub-regional cooperation. |
Была высказана просьба о том, чтобы в пункте 34 были сделаны ссылки на субрегиональное сотрудничество. |
Its continued cooperation is confirmed in all United Nations reports. |
Сотрудничество, которое оно неизменно осуществляет, подтверждается во всех докладах Организации Объединенных Наций. |
Development cooperation is mentioned in three plans from Western Europe. |
Сотрудничество в целях развития упоминается в трех планах, разработанных в странах Западной Европы. |
Inter-agency partnerships and cooperation are carried out at headquarters and field levels. |
Межучрежденческое партнерство и сотрудничество осуществляются как на уровне штаб-квартир, так и непосредственно на местах. |
The President thanked outgoing Board members for their cooperation during the past year. |
З. Председатель выразил благодарность уходящим в связи с окончанием срока полномочий членам Совета за их сотрудничество в течение прошедшего года. |
Another delegation expressed appreciation for the valuable cooperation and assistance of UNICEF to vulnerable groups. |
Другая делегация выразила признательность ЮНИСЕФ за ценное сотрудничество с его стороны с уязвимыми группами и за оказание им помощи. |
The former is where cooperation and international solidarity can help mitigate the consequences. |
Первое же - это та область, где сотрудничество и международная солидарность могут помочь смягчить последствия. |
Such cooperation might include training facilities and joint surveys. |
Такое сотрудничество могло бы распространяться и на учебные заведения и совместные исследования. |
UNDP will strengthen cooperation with media in developing countries. |
ПРООН будет укреплять сотрудничество со средствами массовой информации в развивающихся странах. |