Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
International cooperation was another key element of the Centre's mandate; its international partners included State representatives, international organizations and human rights NGOs. Другим ключевым элементом мандата Центра является международное сотрудничество; среди его международных партнеров - представители государств, международные организации и НПО, действующие в сфере защиты прав человека.
Human rights mechanisms must take a comprehensive approach and strengthen cooperation with development institutions. Правозащитным механизмам следует выработать всеобъемлющий подход и укрепить сотрудничество с учреждениями развития.
Public acceptance and cooperation is essential to ensure the success of the census. Залогом успеха переписи является ее поддержка и сотрудничество со стороны общественности.
The Committee should find a way to make regional cooperation on migration issues more appealing to States. Комитету следует добиться того, чтобы региональное сотрудничество по вопросам миграции стало бы более привлекательным для государств.
Four keywords in his opinion ensured the effective handling of an emergency situation: cooperation, coordination, transparency and communication. По его мнению, эффективные действия в чрезвычайной ситуации характеризуют четыре ключевых слова: сотрудничество, координация, транспарентность и коммуникация.
This cooperation was important for meeting the Convention's objectives. Это сотрудничество играет важную роль в достижении целей Конвенции.
The Committee encourages the State party to continue cooperation with United Nations agencies in order to improve birth registration. Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций в целях улучшения регистрации новорожденных.
South Africa pointed to its cooperation with and support for the work of the African Prosecutors Association. Южная Африка указала на свое сотрудничество с Африканской ассоциацией прокуроров и на поддержку, оказываемую работе этой организации.
International cooperation and information-sharing were referred to as pillars of effective strategies to counter money-laundering. В качестве ключевых составляющих эффективной стратегии борьбы с отмыванием денежных средств отмечались международное сотрудничество и обмен информацией.
Afghanistan answered in the negative, further specifying that such cooperation was in its initial stages but exceedingly difficult to carry out. Афганистан дал отрицательный ответ, пояснив далее, что такое сотрудничество пока еще только налаживается и сопряжено со значительными трудностями.
Such cooperation should be fostered by the establishment of networks between non-governmental organizations, local authorities and Member States. Такое сотрудничество следует налаживать путем установления тесных связей между неправительственными организациями, местными органами власти и государствами-членами.
Among general measures, a number of States referred to bilateral cooperation with neighbouring States. В числе мер общего характера ряд государств упомянули двустороннее сотрудничество с соседними государствами.
Scientific cooperation and technological transfers constitute important incentives for the universalisation and the implementation of the Convention. З. Важные стимулы для универсализации и осуществления Конвенции составляют научное сотрудничество и передачи технологии.
Such cooperation is deemed exemplary by both parties, the diplomatic community and experienced observers. Такое сотрудничество расценивается обеими сторонами, дипломатическими кругами и квалифицированными наблюдателями как достойное подражанию.
It had strengthened its cooperation with non-governmental organizations in order to obtain more information on criminal cases. Оно активизировало сотрудничество с неправительственными организациями с целью, в частности, получения более полных сведений об уголовных расследованиях.
Thus far the Committee had established such cooperation with UNHCR only. До сих пор Комитет установил такое сотрудничество лишь с УВКБ.
He hoped that, in future, the Committee would be able to count on the cooperation of the State party. Он надеется, что в будущем Комитет сможет рассчитывать на сотрудничество государства-участника.
A number of new laws had been enacted to regulate Bosnia and Herzegovina's national cooperation with ICTY. Был принят ряд новых законов, регулирующих сотрудничество Боснии и Герцеговины с МТБЮ на национальном уровне.
ICTY had commended the cooperation of the Bosnian authorities. МТБЮ положительно оценивает сотрудничество с боснийскими властями.
Based on this position, Russia is firmly committed to expanding cooperation on global energy security within the framework of the Eurasian Economic Community. Исходя из этого, Россия твердо намерена расширять сотрудничество в рамках ЕврАзЭС в сфере глобальной энергетической безопасности.
"International cooperation" and "CBMs" are closely related, so they can be merged into one section. Международное сотрудничество» и «Меры по укреплению доверия» тесно связаны, поэтому их можно объединить в один раздел.
Bilateral cooperation between states was highlighted as a particularly effective means of identifying, securing and eliminating surplus MANPADS. В качестве особенно эффективных средств идентификации, блокирования и ликвидации избыточных ПЗРК было освещено двустороннее сотрудничество между государствами.
It was also noted that bilateral cooperation could be enhanced through use of points of contact and improved information exchange. Было также отмечено, что двустороннее сотрудничество могло бы быть упрочено за счет контактных звеньев и совершенствования информационного обмена.
In this sense, be assured of having the fullest cooperation of the Brazilian delegation. В этом смысле вы можете рассчитывать на полнейшее сотрудничество бразильской делегации.
It ensures collective security and therefore entails cooperation and agreement on systems for monitoring and verification, and compliance. Она обеспечивает коллективную безопасность и поэтому предполагает сотрудничество и согласие по системам мониторинга и проверки, да и соблюдения.