Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
We appreciate its input and hope that such cooperation will continue in the future. Мы ценим его вклад и надеемся, что такое сотрудничество будет продолжаться и впредь.
Admittedly, informal cooperation among the six presidents for the year is excellent, and that is something positive. Конечно, имеет место добротное неформальное сотрудничество между шестью председателями годовой сессии, и это позитивный момент.
projects as a percentage of the development cooperation budget Доля взносов в проекты по тематике положения женщин в ассигнованиях на сотрудничество
Regional economic cooperation could help Afghanistan move towards self-reliance. Региональное экономическое сотрудничество может способствовать обеспечению самостоятельности Афганистана.
Over the years, mutually advantageous cooperation had evolved between SPECA and a great number of partners. На протяжении нескольких лет между СПЕКА и большим числом партнеров развивалось взаимовыгодное сотрудничество.
RCM promotes improved regional cooperation on specific operational and programmatic issues through its thematic working groups. РКМ укрепляет региональное сотрудничество по конкретным оперативным и программным вопросам через свои тематические рабочие группы.
Regional cooperation, including South-South trade and investments, is crucial for closing development gaps and facing emerging challenges. Региональное сотрудничество, в том числе торговая и инвестиционная деятельность по линии Юг-Юг, имеет решающее значение для решения связанных с развитием и новых проблем.
Furthermore, regional cooperation can be used for cost-effective sharing of highly sophisticated and sometimes costly information and communications technology and space technologies. Более того, региональное сотрудничество может служить рентабельному совместному использованию сложной, а иногда и дорогостоящей информации, коммуникационной и космической технологии.
In each of these areas, regional cooperation is needed to integrate the critical elements of resilience at the regional and global levels. В каждой из этих областей для интеграции важнейших элементов обеспечения устойчивости на региональном и глобальном уровнях необходимо региональное сотрудничество.
The Commission noted the need for a financial safety net and encouraged the secretariat to explore financial cooperation to leverage resources through development partnerships. Комиссия подчеркнула необходимость создать систему финансовой безопасности и призвала секретариат задействовать финансовое сотрудничество в целях мобилизации ресурсов на основе партнерств в области развития.
It noted that regional cooperation for addressing disaster risks and increasing resilience to economic and other shocks was essential. Она отметила, что региональное сотрудничество в целях уменьшения опасности бедствий и повышения устойчивости к экономическим и другим потрясениям имеет большое значение.
She noted that regional cooperation produced solutions that were greater than the sum of the policy actions of individual countries. Она отметила, что региональное сотрудничество позволило выработать решения, которые оказались более эффективными, чем совокупность всех политических мер отдельных стран.
Countries in the subregion can also enhance regional cooperation and joint research to address common challenges and enhance sustainability. Страны субрегиона могут также расширять региональное сотрудничество и совместные научные исследования для решения общих проблем и укрепления устойчивости.
International support and cooperation also need to be boosted to adapt and deploy environmentally sound technologies as the subregion pursues low-carbon and resource-efficient development pathways. Необходимо также активизировать международную поддержку и сотрудничество для адаптации и применения экологически безопасных технологий, необходимых для низкоуглеродного и ресурсоэффективного развития субрегиона.
The award will facilitate international cooperation to engage the private sector in disability-inclusive development. Эта премия будет содействовать вовлечению частного сектора в международное сотрудничество в области развития, открытого для инвалидов.
Actions: Bilateral cooperation needs to be extended and strengthened to protect migrants' rights and ensure greater mutual benefit from migration. Меры: необходимо развивать двустороннее сотрудничество и укреплять защиту прав мигрантов и обеспечивать более значительную взаимную выгоду от миграции.
Regional cooperation and the sharing of information and experience regarding the link between disaster risk reduction and development strategies are essential. Весьма важное значение имеют региональное сотрудничество и обмен информацией и опытом по вопросам увязки аспектов уменьшения опасности бедствий со стратегиями развития.
Regional cooperation on early warning can be highly effective, as natural hazards often affect multiple countries simultaneously. Региональное сотрудничество в сфере раннего предупреждения может быть весьма эффективным, так как природные риски часто затрагивают одновременно множество стран.
Regional cooperation will be essential for addressing many of the environment and development challenges facing the region. ЗЗ. Региональное сотрудничество будет иметь существенно важное значение для решения многих стоящих перед регионом экологических задач и задач в области развития.
Regional cooperation can help ensure that farmers have improved access to the machinery needed to increase production. Региональное сотрудничество может содействовать улучшению доступа фермеров к технике, необходимой для повышения производительности.
Regional, subregional and interregional cooperation to promote investments and technology transfer is encouraged. Рекомендуется развивать региональное, субрегиональное и межрегиональное сотрудничество в целях привлечения капиталовложений и передачи технологии.
In this context, the secretariat recommends that strengthened cooperation should also be member-State driven to complement initiatives at the secretariat level. В этом контексте секретариат рекомендует, чтобы сотрудничество укреплялось также по инициативе государств-членов в дополнение к инициативам на уровне секретариата.
Trade and investment policy formulation requires the cooperation of various ministries and consultation of various stakeholders. Для выработки политики в области торговли и инвестиций требуется сотрудничество различных министерств и консультации различных заинтересованных сторон.
Finally, regional cooperation and integration would enable Asia and the Pacific to exercise influence in global economic governance commensurate with its growing economic weight. Наконец, региональное сотрудничество и интеграция позволили бы Азиатско-Тихоокеанскому региону влиять на управление мировой экономикой соразмерно своему растущему экономическому весу.
Expanding ICT connectivity requires more systematic intergovernmental cooperation that seamlessly deploys infrastructure. Для расширения ИКТ-коммуникаций требуется более систематическое межправительственное сотрудничество, которое позволяет беспрепятственно создавать инфраструктуру.