Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
Both ISAF and the coalition forces have indicated their full cooperation. Как МССБ, так и коалиционные силы подтвердили свою готовность оказать всестороннее содействие.
We call on all concerned to fully extend such cooperation. Мы призываем все заинтересованные стороны оказать в связи с этим все необходимое содействие.
These ethnic associations enjoy the cooperation with non-governmental organizations such as Liga Pro Europa. Эти по существу этнические ассоциации получают содействие со стороны таких неправительственных организаций, как Лига "Рго Europa".
The representative thus officially requested the secretariat's cooperation on this matter. В этой связи представитель Египта официально обратилась к секретариату с просьбой оказать ей содействие в данном вопросе.
Australia would do everything within its power to provide such cooperation. Австралия приложит максимум усилий к тому, чтобы оказывать Управлению содействие в этой сфере.
Also, technical cooperation will be provided to improve ports and maritime transport. Кроме того, будет оказано техническое содействие в целях внесения улучшений в работу портов и морского транспорта.
Council members demanded cooperation from all in this investigation. Члены Совета обратились ко всем с просьбой оказывать содействие в проведении этого расследования.
Such international cooperation could produce tangible results for millions of disadvantaged people. Такое международное содействие могло бы позволить добиться ощутимых результатов в улучшении положения миллионов обездоленных людей.
This includes international institutions, which provide valuable cooperation. Это включает в себя международные институты, которые оказывают важное содействие.
Technical cooperation was provided by OHCHR under the Assisting Communities Together project. В рамках Проекта по оказанию совместной помощи общинам УВКПЧ оказывало техническое содействие реализации различных мероприятий.
He looked forward to continuing to receive such valuable information and cooperation. Он заявил, что хотел бы и далее получать такую ценную информацию и содействие.
Teachers with the above-mentioned qualities should be granted the highest respect and cooperation. К учителям, обладающим вышеуказанными качествами, следует относиться с высочайшим уважением, а также оказывать им всевозможное содействие.
Both missions enjoyed the full cooperation of the respective national authorities. В ходе обеих миссий представители Канцелярии получали полное содействие со стороны соответствующих национальных властей.
Cuba was ready to continue to provide its modest cooperation to Guinea-Bissau. Куба заявила, что готова продолжать оказывать содействие Гвинее-Бисау в той мере, в которой позволяют ее скромные возможности.
It hoped the international community will extend its full cooperation and support. Он выразил надежду на то, что международное сообщество окажет стране всемерное содействие и поддержку.
UNIDO addresses this issue through policy advisory services and technical cooperation. ЮНИДО решает эту проблему, оказывая консультативные услуги и техническое содействие в важнейших областях.
If the Subcommittee is to be able to undertake its visiting mandate effectively and efficiently it must have the full cooperation of the authorities. Для эффективного выполнения Подкомитетом своего мандата в отношении посещений необходимо полное содействие со стороны властей.
When the witnesses involved are current or former peacekeepers, the Organization will coordinate with and seek the cooperation of their respective Governments. В тех случаях, когда соответствующие свидетели являются действующими или бывшими миротворцами, Организация координирует свои действия с правительствами их соответствующих государств и запрашивает их содействие.
Non-reimbursable loans represent tangible cooperation extended by the United Nations system to the Secretariat. Прикомандирование на безвозмездной основе представляет собой реальное содействие, оказываемое Секретариату системой Организации Объединенных Наций.
The staff member's early admission of misconduct and full cooperation with the investigation were taken into account in determining the disciplinary measure. При определении дисциплинарного взыскания были приняты во внимание раннее признание сотрудником своего проступка и всестороннее содействие расследованию.
The Prosecutor called for the cooperation of States to bring the two indictees to justice. Прокурор призвал государства оказать содействие передаче двух вышеупомянутых обвиняемых в руки правосудия.
In this regard, the participants encouraged the Transitional Government to unconditionally extend to ECOWAS all the necessary cooperation. В этой связи участники призвали переходное правительство безоговорочно оказывать ЭКОВАС все необходимое содействие.
They encouraged the Malian authorities to extend the necessary cooperation to their international partners, in order to facilitate electoral observation and assistance. Они призвали малийские власти оказать необходимое содействие их международным партнерам, с тем чтобы облегчить процесс наблюдения за выборами и оказания помощи в проведении выборов.
Allen Dulles [head of the CIA] agrees and has promised full cooperation from his people. Аллен Даллес [глава ЦРУ] согласен и пообещал полное содействие своих людей.
Facilitate closer cooperation among non-governmental organizations on ageing. Содействие налаживанию более тесного сотрудничества между неправительственными организациями в деятельности, связанной с проблемами старения.