Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
It also encourages cooperation between countries, particularly within regions and subregions of the world. Он также приветствует сотрудничество между странами, особенно в рамках регионов и субрегионов мира.
International trading and financial systems, global market structures and development cooperation have significant implications for the success of such efforts. Важные последствия для успеха этих усилий имеют международные торговые и финансовые системы, структуры мирового рынка и сотрудничество в области развития.
South-South investment and business cooperation are also becoming a common practice in many cases. Во многих случаях широкое распространение получают также инвестиции и сотрудничество между предприятиями стран Юга.
A more systematic relationship and cooperation with relevant stakeholders supportive of the development process will be pursued. Будут развиваться более системные связи и сотрудничество с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах поддержки процесса развития.
Developing countries should continue to make use of regional and subregional trade and economic cooperation to increase trade flows. Развивающимся странам следует продолжать использовать региональное и субрегиональное торговое и экономическое сотрудничество для увеличения торговых потоков.
South-South trade, investment and economic cooperation are becoming increasingly important to developing countries' trade and development strategies. Торговля, инвестиции и экономическое сотрудничество Юг-Юг приобретают все более важное значение для торговли и стратегий развития развивающихся стран.
The representative of China said that technical cooperation was one of the three main pillars of UNCTAD's work. Представитель Китая сказал, что техническое сотрудничество является одним из трех важнейших направлений работы ЮНКТАД.
There was a need for enhanced cooperation between the different Divisions of the UNCTAD secretariat. Необходимо активизировать сотрудничество между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
It also appreciated the cooperation between UNCTAD and UNCITRAL. Она также приветствует сотрудничество между ЮНКТАД и ЮНСИТРАЛ.
UNCTAD should also strengthen its cooperation with other institutions, in particular UNIDO, in relevant areas of work. ЮНКТАД следует также укрепить свое сотрудничество с другими учреждениями, в частности с ЮНИДО, в соответствующих областях работы.
More active cooperation with producers and others in the commodity supply chain would help in this regard. В этой связи могло бы быть полезно более активное сотрудничество с производителями и другими участниками сырьевой производственно-сбытовой цепи.
Technical cooperation and capacity building were key areas of assistance. Основными областями помощи являются техническое сотрудничество и содействие в укреплении потенциала.
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. В Хорватии координация деятельности с другими регулирующими органами включает сотрудничество с правовым факультетом местного университета.
Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. Координация таких программ представляется весьма сложным делом, однако она позволяет значительно расширить сотрудничество в области действий против международных картелей.
During the implementation of the GGIP programme, cooperation with these organizations, Governments and experts continued. Сотрудничество с этими организациями, правительствами и экспертами продолжалось и в ходе осуществления НУПИ.
It was also emphasized that cooperation with other international organizations in the area of corporate governance should continue. Также подчеркивалось, что сотрудничество с другими международными организациями в области корпоративного управления необходимо продолжить.
UNCTAD was urged to continue its work and cooperation with other international organizations involved in the preparation of a uniform legal framework. ЮНКТАД было настоятельно предложено продолжить свою работу и сотрудничество с другими международными организациями, занимающимися подготовкой единообразной правовой рамочной основы.
International cooperation is necessary for the setting up of coherent and internationally comparable indicator systems, taking into account different levels of development. Для выработки согласованных и сопоставимых на международном уровне систем показателей, учитывающих различия в уровне развития, необходимо международное сотрудничество.
UNCTAD should promote international cooperation aimed at the adoption of bilateral, regional and multilateral sets of principles on competition in tourism trade whenever such principles are deemed necessary. ЮНКТАД следует поощрять международное сотрудничество, направленное на принятие двусторонних, региональных и многосторонних сводов принципов по вопросам конкуренции в торговле услугами туризма, во всех случаях, когда подобные принципы признаются необходимыми.
Cross-cutting issues such as international cooperation and capacity building are also addressed, focusing on financial resources, international trade, and transfer of environmentally sound technologies. Они также охватывают межсекторальные вопросы, например международное сотрудничество и укрепление потенциала, финансовые ресурсы, международную торговлю и передачу экологически безопасных технологий.
To contribute to this objective, the TC and the EFC will promote cooperation between countries in the region and develop regional and sub-regional initiatives. Для достижения этой цели КЛ и ЕЛК будут поощрять сотрудничество между странами региона и разрабатывать региональные и субрегиональные инициативы.
The project also continued its cooperation with SITPRO, the United Kingdom trade facilitation board. В рамках проекта продолжается также сотрудничество с СИТПРО - Советом по упрощению процедур торговли Соединенного Королевства.
Multilateral cooperation and the other related means set out above could be an effective mean to address the issue... Эффективным инструментом решения этих проблем могут стать многостороннее сотрудничество и другие связанные с ним механизмы, описанные выше.
The specific cooperation undertaken with each of these organisationorganizations is summarized in the table below. Конкретное сотрудничество, налаженное с каждой из этих организаций, резюмируется в представленной ниже таблице.
It is imperative that international cooperation should progress further and produce more specific results on the ground, particularly in the judicial area. Настоятельно необходимо, чтобы международное сотрудничество продолжало развиваться и приносило более конкретные результаты на местах, в частности в судебной области.