Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
International cooperation is critical in order to address the financing gap attached to the provision of water and sanitation services. Международное сотрудничество имеет важнейшее значение для решения проблем финансирования водоснабжения и санитарных услуг.
International cooperation is, however, needed to effectively prevent, investigate and prosecute perpetrators of all forms of corruption. Однако для эффективной профилактики и расследования всех форм коррупции и преследования всех категорий коррупционеров требуется международное сотрудничество.
Due to the limitations on time and resources, it has not been possible to undertake such cooperation and collaboration with the bodies mentioned. Ввиду недостатка времени и ресурсов наладить такое сотрудничество с упомянутыми органами не удалось.
This, I believe, will enhance intergovernmental cooperation and the quality of the responses. Я считаю, что это укрепит межправительственное сотрудничество и повысит качество ответов.
More cooperation among mandates and with treaty bodies for the preparation of country visits was also encouraged. Участники также высказались за более тесное сотрудничество между мандатами и договорными органами в деле подготовки поездок в страны.
Several Governments provided examples of their efforts to fight trafficking in women, including campaigns against trafficking and subregional and cross-border cooperation. Некоторые правительства привели примеры своих усилий по борьбе с торговлей женщинами, включая кампании против торговли женщинами и субрегиональное и трансграничное сотрудничество.
Governments also intend to ensure a coordinated and comprehensive response to violence against women, including cooperation with NGOs. Правительства также планируют обеспечить скоординированный и комплексный подход к насилию в отношении женщин, включая сотрудничество с НПО.
The Convention facilitates cooperation among Parties to prevent industrial accidents, prepare for and respond to them. Конвенция облегчает сотрудничество между Сторонами в деле предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.
Ukraine would like to continue its cooperation with the UNECE environmental performance review programme with a second review. Украина хотела бы продолжить сотрудничество с программой обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН по линии проведения второго обзора.
He stressed the good cooperation with the Convention and the importance of improving the quality of emission inventories. Он отметил эффективное сотрудничество с Конвенцией и важность повышения качества кадастров выбросов.
A good example was the cooperation of the Environmental Impact Assessment State Bureau with NGOs in informing NGOs on applications received. К позитивным примерам относится сотрудничество Государственного бюро по оценке воздействия на окружающую среду с НПО в информировании НПО о полученных заявлениях.
Similar cooperation has started between regional environmental boards and NGOs active in the regions, which receive information on applications for permits. Аналогичное сотрудничество началось между региональными экологическими комиссиями и НПО, действующими в регионах, которые получают информацию о заявлениях на выдачу разрешений.
The e-Education and public awareness- raising are also established promoted through the cooperation with the electronic and printed media. Обучению и просвещению общественности также содействует сотрудничество с электронными и печатными средствами массовой информации.
In general, international cooperation can help the body proposing a PRTR to build support across levels and sectors of government. В целом, международное сотрудничество может помочь органу, выступающему с предложением о создании РВПЗ, заручиться поддержкой на всех уровнях и во всех секторах государственной администрации.
Concrete steps should be taken to ensure that mutual cooperation be substantially expanded and in response to common interests. Следует предпринять конкретные шаги для того, чтобы взаимовыгодное сотрудничество было значительно расширено и отвечало общим интересам.
It was underlined that policies seeking economic diversification could also stimulate closer economic cooperation and integration among these countries. Было подчеркнуто, что проведение политики диверсификации экономики может также стимулировать тесное экономическое сотрудничество и интеграцию стран региона.
That is why economic cooperation, good governance and sustainable development remain essential elements of the OSCE activities. Поэтому экономическое сотрудничество, хорошее управление и устойчивое развитие остаются основными элементами деятельности ОБСЕ.
The first message is that sub-regional cooperation is vital not only for the region itself but also for wider Europe. Во-первых, субрегиональное сотрудничество является жизненно важным не только для самого региона, но также и для «широкой» Европы.
It stressed that each region should organise its cooperation according to regional conditions, basing the regional arrangements on existing institutions and avoiding any duplication. Он подчеркнул, что сотрудничество в каждом регионе должно организовываться с учетом конкретных условий данного региона, что региональные механизмы должны основываться на существующих учреждениях и что следует избегать дублирования.
The Committee requested the secretariat to strengthen cooperation with UNECA and UNESCWA on Mediterranean transport. Комитет просил секретариат укреплять сотрудничество с ЭКА ООН и ЭСКЗА ООН в области средиземноморского транспорта.
Mr. Kowalski then thanked all these organizations for their ongoing cooperation and collaboration. Затем г-н Ковальский поблагодарил все эти организации за осуществляемое сотрудничество и совместную работу.
However, such cooperation, today, remains hostage to restrictive denial regimes. Между тем сегодня такое сотрудничество по-прежнему остается в заложничестве у ограничительных отказных режимов.
International cooperation should be the highest priority of the international community today. Сегодня высочайшим приоритетом для международного сообщества должно стать международное сотрудничество.
China closely follows the Ottawa process and has been enhancing exchanges and cooperation with the States parties to the Convention... Китай пристально следит за оттавским процессом и упрочивает обмены и сотрудничество с государствами - участниками Конвенции...
Multilateral cooperation is very important in facing new challenges to peace and security. Весьма важное значение при противостоянии новым вызовам миру и безопасности имеет многостороннее сотрудничество.