Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
The proactive and holistic approach to investigations also has a considerable impact on international law enforcement cooperation. Применение упреждающего и целостного подхода к проведению расследований оказывает также существенное влияние на международное сотрудничество правоохранительных органов.
Switzerland provides international cooperation to these States on the basis of conventions or national laws on mutual legal assistance in criminal matters. Швейцария осуществляет международное сотрудничество с этими государствами на основе конвенций или национальных законов о взаимной правовой помощи в уголовно-правовых вопросах.
Effective cooperation is essential to ensuring that those who are involved in illicit trafficking are brought to justice. Залогом обеспечения привлечения к ответственности тех, кто занимается незаконным оборотом, является эффективное сотрудничество.
This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. Это включает также обмен научно-технической информацией между правоохранительными органами и сотрудничество между государствами.
International cooperation to facilitate the tracing of firearms and the investigation and prosecution of firearms-related offences. Международное сотрудничество для содействия отслеживанию огнестрельного оружия, а также проведению расследований и уголовному преследованию по правонарушениям, связанным с огнестрельным оружием
How can international cooperation be strengthened to protect witnesses in smuggling of migrants prosecutions? Как можно укрепить международное сотрудничество в целях защиты свидетелей в рамках уголовного преследования за незаконный ввоз мигрантов?
Where coercive measures are required, formal cooperation is often the only option. Если необходимо принять принудительные меры, то официальное сотрудничество часто является единственным вариантом.
Informal cooperation involves operational police-to-police contact in seeking and providing assistance for investigations in order to facilitate the secure and rapid exchange of information. Неофициальное сотрудничество включает в себя оперативные контакты между сотрудниками полиции при запрашивании и предоставлении помощи в расследованиях, с тем чтобы обеспечить надежный и быстрый обмен информацией.
Such cooperation poses particular challenges in respect of smuggling of migrants investigations. Такое сотрудничество создает особые проблемы в связи с расследованием незаконного ввоза мигрантов.
Centralized bodies significantly assist policy and operational coordination and can make international cooperation more efficient and effective. Центральные органы в значительной степени содействуют координации стратегической и оперативной деятельности и могут сделать международное сотрудничество более эффективным и действенным.
Contemporary development cooperation encompasses a wide range of relationships with different types of partners - governmental, non-governmental and private sector. Сотрудничество в области развития в настоящее время охватывает широкий спектр взаимоотношений с партнерами разного типа - правительственными, неправительственными и с частным сектором.
Delegations thanked UNDP for its ongoing cooperation, commitment and support to their respective countries. Делегации поблагодарили ПРООН за текущее сотрудничество, решимость и поддержку соответствующих стран.
Tax cooperation and its relevance to major environmental issues, particularly climate change Сотрудничество в налоговых вопросах и его связь с серьезными экологическими проблемами, особенно проблемой изменения климата
International development cooperation has achieved many positive results. Международное сотрудничество в целях развития принесло множество положительных результатов.
It also encourages MINUSTAH and UNDP to deepen their cooperation for support to the justice sector. Кроме того, она призывает МООНСГ и ПРООН углубить сотрудничество между собой в целях поддержания системы отправления правосудия.
We will also work to make development cooperation more predictable in its nature. Мы постараемся также сделать сотрудничество в целях развития более предсказуемым.
Regional cooperation on sharing lessons learned and harmonizing key economic and social policies are important. Важное значение имеют региональное сотрудничество в деле обмена накопленным опытом и согласование основных экономических и социальных направлений политики.
These have not only enhanced regional coordination and cooperation, but have also supported deeper integration of sustainability into decision-making at all levels. Они позволили не только усилить координацию и сотрудничество на региональном уровне, но и способствовали более глубокой интеграции вопросов экологической устойчивости в процессы принятия решений на всех уровнях.
Regional cooperation is a major vehicle for collaboration on the pillars of sustainable development in the Latin America and Caribbean region. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна региональное сотрудничество является одним из главных средств взаимодействия по основным компонентами устойчивого развития.
The Middle East and North Africa region represents 54 per cent of the resources devoted to development and cooperation. Регион Ближнего Востока и Северной Африки, на который приходится 54 процента средств Фонда, выделяемых на развитие и сотрудничество.
International cooperation is crucial in addressing transnational crime issues, including where they involve violence against migrants, migrant workers and their families. Международное сотрудничество играет важную роль в борьбе с транснациональной преступностью, в том числе преступлениями, связанными с насилием в отношении мигрантов, трудящихся-мигрантов и их семей.
Formal cooperation for purposes of extradition, mutual legal assistance and transfer of convicted persons is equally important. Столь же важно официальное сотрудничество в целях выдачи, оказания взаимной правовой помощи и передачи осужденных.
Most speakers stressed that international cooperation was essential in the prevention, investigation and prosecution of offences, including the targeting of proceeds of crime. Большинство ораторов особо указали на то, что международное сотрудничество имеет жизненно важное значение в области предупреждения, расследования и уголовного преследования в связи с преступлениями, включая противодействие доходам от преступлений.
All believe that cooperation among countries within the same region should be supported to assist in the compilation of national accounts. Все считают, что в целях оказания содействия в составлении национальных счетов следует поддержать сотрудничество между странами в пределах одного и того же региона.
International cooperation, including through twinning programmes, is a successful way of transferring knowledge and helps to accelerate the process of establishing a well-conceived business register. Международное сотрудничество (включая программы двусторонних связей) является эффективным способом передачи знаний и способствует ускорению процесса создания продуманных реестров предприятий.