Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
UNODC will improve the capacity and cross-border cooperation between the law enforcement agencies of Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. УНП ООН будет наращивать потенциал и укреплять трансграничное сотрудничество между правоохранительными учреждениями Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
In the period 1996 - 2011, active efforts were made to develop international cultural cooperation. В период с 1996 по 2011 год активно развивалось международное сотрудничество в области культуры.
The Ministry also defines legal framework and stimulates bilateral and multilateral scientific cooperation. Министерство также определяет правовую основу и стимулирует двустороннее и многостороннее научное сотрудничество.
The Government of Mongolia developed successful cooperation to implement Article 18 of the Covenant. Правительство Монголии организовало успешное сотрудничество по осуществлению статьи 18 Пакта.
Cultural cooperation with other countries has broadened and the participation of non- governmental organizations and people in those events is on the rise. Культурное сотрудничество с другими странами расширилось, а также растет участие неправительственных организаций и населения в культурных событиях.
Comprehensive cooperation with Africa, Middle East and Latin America is now the priority of Viet Nam. Всестороннее сотрудничество со странами Африки, Ближнего Востока и Латинской Америки стало для Вьетнама приоритетным направлением деятельности.
At present, Viet Nam has diplomatic relations with most of African countries and is expanding the multi-sided cooperation. В настоящее время Вьетнам поддерживает дипломатические отношения с большинством африканских стран и расширяет многостороннее сотрудничество.
International tax cooperation could play a vital role in a sustainable development financing strategy. Международное сотрудничество в вопросах налогообложения могло бы сыграть решающую роль в разработке стратегии финансирования устойчивого развития.
During the reporting period, UN-Habitat continued to broaden its cooperation with agencies and organizations across the United Nations system. В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала расширять сотрудничество с учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций.
International policy cooperation and coordination are needed to advance the reforms of the international financial system on several fronts. Сотрудничество и координация в международном плане при принятии мер политики требуются для проведения реформ международной финансовой системы по нескольким направлениям.
Monitoring and accountability at the global level has enhanced coordination and development cooperation and provided an important framework for reviewing global commitments. Контроль и подотчетность на глобальном уровне позволили улучшить координацию и сотрудничество в целях развития и обеспечили важную рамочную основу для рассмотрения глобальных обязательств.
International cooperation had an important role to play, addressing common challenges and facilitating the emergence of international standards and global systems. Международное сотрудничество должно играть важную роль, помогая преодолевать общие вызовы и содействуя установлению международных стандартов и глобальных систем.
For example, regional cooperation was one area in which Western Asia was lacking. Региональное сотрудничество является одной из областей, которые в Западной Азии развиты недостаточно хорошо.
The picture here suggests that cooperation with the regional banks is somewhat weaker than with the World Bank. Эти результаты говорят о том, что сотрудничество с региональными банками развития осуществляется не столь активно, как с Всемирным банком.
Extensive inter-agency cooperation is required to adopt new approaches. Для применения новых подходов требуется масштабное межведомственное сотрудничество.
The organization recommends strengthening international cooperation, particularly in the areas of finance, trade and technology transfers. Наша организация рекомендует укрепить международное сотрудничество, особенно в сфере финансов, торговли и передачи технологий.
(e) Improve interdivisional cooperation for regional delivery to support regional offices. ё) улучшить сотрудничество между отделами в работе на региональном уровне в целях поддержки региональных отделений.
OIOS consulted with UNHCR at key points during the review, and thanks UNHCR for its cooperation and assistance. УСВН консультировалось с УВКБ на ключевых этапах обзора и выражает ему благодарность за сотрудничество и помощь.
This strengthened international cooperation between emerging economies and African countries, in particular in resource mobilization and project implementation. Это укрепило международное сотрудничество между странами с формирующейся рыночной экономикой и африканскими странами, особенно в сфере мобилизации ресурсов и осуществления проектов.
Greece has also strengthened cooperation with relevant bodies within major international organisations and countries of origin, transit and destination, with encouraging results. Греция также укрепила сотрудничество с соответствующими органами в рамках основных международных организаций, а также в странах происхождения, транзита и назначения, добившись обнадеживающих результатов.
Development cooperation and support are important segments of the comprehensive reform of the judicial system. Сотрудничество и поддержка в целях развития являются важными элементами всеобъемлющей реформы судебной системы.
It also provides an overview of key activities in which such cooperation has taken place. В нем также приводится общая информация об основных направлениях деятельности, в которых осуществлялось это сотрудничество.
Consultation on joint activities goes far beyond merely the branches that are responsible for inter-agency cooperation. Консультации по совместным мероприятиям выходят далеко за рамки подразделений, которые отвечают за сотрудничество между учреждениями.
It was agreed that the cooperation between AMCHUD and the African Ministerial Conference on Decentralization should be fostered. Было принято решение о необходимости развивать сотрудничество между АКМЖСРГ и Африканской конференцией министров по децентрализации.
The establishment of the UNCCD capacity-building marketplace is another means by which the secretariat consciously encourages cooperation among affected country Parties within their regions and beyond. Другим средством, с помощью которого секретариат осознанно стимулирует сотрудничество между затрагиваемыми странами-Сторонами внутри их регионов и за их пределами, является создание рыночной площадки по созданию потенциала в рамках КБОООН.