Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
The Declaration thus emphasizes that good faith consultations and cooperation are a precondition for agreements with indigenous peoples concerning extractive activities. Таким образом, в Декларации подчеркивается, что добросовестные консультации и сотрудничество являются непременным условием достижения договоренностей с коренными народами относительно добывающей деятельности.
Development assistance and cooperation fluctuate with donor countries' fiscal policies and public spending priorities. Помощь и сотрудничество в целях развития варьируются в зависимости от финансово-бюджетной политики и приоритетов государственных расходов стран-доноров.
She further added that dialogue between Africa and the rest of the diaspora and cooperation were equally important on that matter. Она добавила также, что не менее важными в этой связи являются диалог и сотрудничество между Африкой и остальной частью диаспоры.
They reaffirmed their commitment to strengthening cooperation with special procedures including before, during and after country visits and sharing information on human rights situations. Они подтвердили свое стремление укреплять сотрудничество со специальными процедурами как до, так и в ходе посещения стран и в последующий период, а также обмениваться информацией о положении в области прав человека.
Montenegro commended the general agreement to end the conflict and build lasting peace, as well as Government cooperation with human rights mechanisms. Черногория приветствовала общее соглашение о прекращении конфликта и установлении прочного мира, а также сотрудничество правительства с правозащитными механизмами.
The Advisory Group will focus on specific sample countries to explore how cooperation with the international financial institutions can be improved. Консультативная группа будет уделять внимание конкретной группе стран для изучения вопроса о том, каким образом можно улучшить сотрудничество с международными финансовыми учреждениями.
In 2013/14, UNMISS will increase its cooperation with UNISFA and MONUSCO on the sharing of fixed-wing air assets. В 2013/14 году МООНЮС расширит сотрудничество с ЮНИСФА и МООНСДРК в области совместного использования самолетов.
We also request the Observatory to further its cooperation with similar organs in partner organizations. Мы также просим Наблюдательный совет налаживать дальнейшее сотрудничество с аналогичными органами в рамках партнерских организаций.
Moreover, there remain gaps in multilateral frameworks in a range of areas including debt sustainability, tax cooperation and migrants' rights. Более того, в ряде областей работы многосторонних механизмов, включая приемлемость уровня задолженности, сотрудничество в налоговых вопросах и права мигрантов, сохраняются пробелы.
More particularly, international cooperation should be a legally binding obligation of all States. В частности, международное сотрудничество должно стать обязательством всех государств, имеющим обязательную юридическую силу.
Long-term peace and prosperity would require dialogue and cooperation among all groups. Для построения долгосрочного мира и процветания требуется диалог и сотрудничество между всеми группами.
Such cooperation would also strengthen the ASEAN Socio-Cultural Community, to be established in 2015. Такое сотрудничество будет также способствовать укреплению социально-культурного сообщества АСЕАН, планируемого к созданию в 2015 году.
Zimbabwe remained firmly committed to the promotion and protection of all human rights of its citizens, and would welcome international cooperation to that end. Зимбабве по-прежнему неуклонно привержена поощрению и защите всех прав человека своих граждан и будет приветствовать международное сотрудничество в этом отношении.
While it was the responsibility of States to promote the right to development, international cooperation was essential for its genuine realization. Тогда как поощрение права на развитие является обязанностью государств, для его истинной реализации важную роль играет международное сотрудничество.
Constructive dialogue and cooperation between treaty bodies and States would help to avoid duplication and overlap in the discharge of their mandates. Конструктивный диалог и сотрудничество между договорными органами и государствами поможет избежать дублирования и параллелизма при осуществлении ими своих мандатов.
Broad international cooperation was essential in order for such efforts to be effective. Важнейшим условием обеспечения эффективности таких усилий является широкое международное сотрудничество.
She asked how Member States should improve cooperation to address the many challenges related to irregular migration in a comprehensive manner. Она спрашивает, как государствам-членам следует улучшить сотрудничество в преодолении многих трудностей, связанных с нелегальной миграцией, на всеобъемлющей основе.
While regional cooperation was crucial, it should be used to promote regional solidarity, not weaken refugee protection. Хотя региональное сотрудничество имеет принципиальную важность, использовать его следует для поощрения региональной солидарности, а не уменьшения защиты беженцев.
Reintegration programmes had been implemented and cooperation with UNHCR and other organizations had been improved. Реализуются программы реинтеграции и расширяется сотрудничество с УВКБ и другими организациями.
Possible instability on the island and in the region will require greater regional mission cooperation. Для решения возможных проблем, связанных с нестабильностью ситуации на острове и в регионе, потребуется более широкое региональное сотрудничество между миссиями.
The report of the Secretary-General highlighted the effective cooperation and coordination within the United Nations system in respect of child protection. В докладе Генерального секретаря подчеркиваются эффективное сотрудничество и координация действий в рамках системы Организации Объединенных Наций в отношении защиты детей.
Accordingly, ASEAN had renewed its cooperation with its 10 dialogue partners, including China, Japan and the Republic of Korea. В этой связи АСЕАН возобновила сотрудничество с 10 партнерами по диалогу, включая Китай, Японию и Республику Корея.
Regional cooperation could help to combat transnational organized crime through information exchanges, database development, and training and capacity-building. Региональное сотрудничество может помочь в борьбе с транснациональной организованной преступностью благодаря обмену информацией, созданию баз данных, а также подготовке кадров и наращиванию потенциала.
The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime and drug control. Соответствующие органы Организации Объединенных Наций должны и впредь заниматься координацией и облегчать сотрудничество в деле борьбы с транснациональной преступностью и обеспечения контроля над наркотиками.
Strong international cooperation was needed to respond to the new global challenge of cybercrime. Для реагирования на новый глобальный вызов киберпреступности необходимо активное международное сотрудничество.