Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
This suggests that international technical and policy cooperation with developing countries should be encouraged and supported as it can only be mutually beneficial. Это свидетельствует о том, что следует поощрять и поддерживать международное техническое и стратегическое сотрудничество с развивающимися странами, поскольку оно не может не быть взаимовыгодным.
Well-targeted technical cooperation may have a role to play in this area. Свою роль в этой области может сыграть адресное техническое сотрудничество.
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial. Здесь решающее значение приобретают тесное международное сотрудничество и координация действий между государственным и частным секторами.
International cooperation can also help support community-based initiatives from civil society, as in the case of the promotion of eco-tourism in Benin. Международное сотрудничество может дополнять и местные инициативы гражданского общества, как, например, в случае поощрения экотуризма в Бенине.
Nevertheless, it should by no means be viewed as a substitute for North-South cooperation. Тем не менее данное сотрудничество ни в коем случае не следует рассматривать в качестве замены сотрудничества Север-Юг.
ASEAN investment cooperation and the Greater Mekong Subregion arrangement have also encouraged Thai OFDI to member States. Инвестиционное сотрудничество в рамках АСЕАН и соглашение стран субрегиона Большого Меконга также способствуют вывозу тайских ПИИ в государства-члены.
Discussions with respect to future cooperation with NEPAD have been undertaken jointly with the Trade Point in Pretoria. Будущее сотрудничество с НЕПАД обсуждается совместно с центром по вопросам торговли в Претории.
The international cooperation and technical assistance to the Federal Antimonopoly Service (FAS) is provided both at multilateral and bilateral levels. Международное сотрудничество с Федеральной антимонопольной службой (ФАС) и предоставление ей технической помощи осуществляются как на многостороннем, так и двустороннем уровнях.
It should be noted that some cooperation between the MCPFE and the joint UNECE/FAO Timber Programme already takes place. Следует отметить, что некоторое сотрудничество между КОЛЕМ и совместной программой ЕЭК ООН/ФАО в области лесоматериалов уже налажено.
Specifically, the Rapporteur was requested to prepare a list of UN/CEFACT items where enhanced cooperation would be sought. В частности, докладчику было предложено подготовить перечень элементов работы СЕФАКТ ООН, по которым было бы целесообразно активизировать сотрудничество.
He hoped that this cooperation had been positive and proactive, and he looked forward to supporting UN/CEFACT in the future. Он выразил надежду, что это сотрудничество было плодотворным и конструктивным, и заявил, что будет поддерживать деятельность СЕФАКТ ООН в будущем.
In the later stages of the project, the regional and international cooperation, harmonization of procedures and the exchange of trade information take on importance. На поздних этапах проектов особое значение приобретают региональное и международное сотрудничество, гармонизация процедур и обмен торговой информацией.
He thanked the group for the years of good cooperation. Он поблагодарил группу за многолетнее эффективное сотрудничество.
It means that the solutions proposed here will be in terms of cooperation and coordination between the existing institutions. Это означает, что предлагаемые ниже решения предусматривают сотрудничество и координацию действий между различными существующими институтами.
Third, to ensure synergistic work with others so as to maximize efficiency and effectiveness, coordination and cooperation are required. В-третьих, для обеспечения согласованности и взаимодействия с другими субъектами в интересах достижения максимальной эффективности и результативности усилий требуется соответствующая координация и сотрудничество.
This will usually require enhanced interdepartmental cooperation and the elevation of chemicals management as a priority in national planning tools. Для этого, как правило, требуется более широкое межведомственное сотрудничество и повышение приоритетности аспектов регулирования химических веществ в контексте национальных механизмов планирования.
Developed countries should further international cooperation to transfer renewable energy technologies and capacity-building to developing countries. Развитые страны должны укреплять международное сотрудничество в области передачи развивающимся странам технологии возобновляемых видов энергии и наращивания потенциала.
States were also encouraged to establish effective cooperation with private sector operators engaged in the licit trade in precursor chemicals. Государствам рекомендовалось также налаживать действенное сотрудничество с субъектами частного сектора, которые занимаются законной торговлей химическими веществами - прекурсорами.
The cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and the smuggling of goods over the borders. Успешно развивается сотрудничество с Черногорией в деле борьбы с трансграничной торговлей людьми и контрабандой товаров.
Albania and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) have established cooperation during the last two years. В течение последних двух лет налажено сотрудничество между Албанией и Миссией Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово (МООНК).
It can foster cooperation or create competition and atomization. Это может стимулировать сотрудничество или порождать конкуренцию и дробление действий.
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. Комиссия также постановила просить Управление Верховного комиссара развивать сотрудничество с правительством Чада.
That international cooperation also created an environment conducive to more efficient implementation of poverty reduction strategies on the ground. Такое международное сотрудничество также создает международную обстановку, которая благоприятствует более эффективной реализации стратегий сокращения масштабов нищеты на местах.
In Bangkok, the cooperation was with ESCAP. В Бангкоке было налажено сотрудничество с ЭСКАТО.
For example, Austria is planning cooperation with Romania in the field of competition and State aid culture. К примеру, Австрия планирует развивать сотрудничество с Румынией в области конкуренции и культуры государственной помощи.