His region received less technical cooperation than any other. |
Объем технической помощи, полученной его регионом, был самым маленьким по сравнению со всеми другими регионами. |
Twenty-nine per cent of development cooperation is occurring via multilateral institutions. |
Двадцать девять процентов всей помощи в целях развития поступает по каналам многосторонних учреждений. |
That was where international cooperation came in. |
Именно в этих случаях возникает необходимость в международной помощи. |
Pilot technical cooperation projects could be implemented quickly in this area. |
В этой области можно было бы оперативно осуществить экспериментальные проекты по оказанию технической помощи. |
Eradicating poverty was the primary focus of Japan's development cooperation programmes. |
Осуществляемые Японией программы оказания помощи в целях развития нацелены в первую очередь на искоренение нищеты. |
The subprogramme responded appropriately and quickly to ad hoc requests for technical cooperation assistance. |
В рамках подпрограммы принимались оперативные и адекватные меры в ответ на специальные просьбы об оказании технической помощи. |
Sierra Leone is heavily dependent on development cooperation and assistance. |
Сьерра-Леоне в значительной степени зависит от сотрудничества и помощи в целях развития. |
We therefore welcome any technical assistance and cooperation programmes that international organizations can provide. |
В этой связи мы приветствуем программы помощи и технического сотрудничества, которые могут создать в наших интересах международные организации. |
Such an environment was also key to enhanced development cooperation and effective aid. |
Кроме того, такая среда имеет ключевое значение для расширения сотрудничества в области развития и оказания эффективной помощи. |
In this regard more assistance and cooperation with governmental institutions is being pursued. |
В этой связи ставится задача получать от правительственных учреждений больше помощи и шире развивать сотрудничество с ними. |
Those matters still involve enormous challenges and require greater cooperation and assistance. |
Решение соответствующих проблем по-прежнему сопряжено с большими сложностями и требует более активного сотрудничества и помощи. |
This will further enhance cooperation and joint planning between relief and development partners. |
Это позволит расширить сотрудничество и совместное планирование с участием партнеров по оказанию чрезвычайной помощи и по деятельности в целях развития. |
This could be done more effectively through regional cooperation and international assistance. |
Эти мероприятия можно было бы более эффективно осуществлять на основе регионального сотрудничества и международной помощи. |
It is also extending appropriate cooperation, including humanitarian assistance. |
Она также проявляет необходимое сотрудничество, в том числе занимается оказанием гуманитарной помощи. |
Austria's development cooperation gives particular emphasis in its assistance to decentralization. |
Проводимые Австрией мероприятия по сотрудничеству в целях развития направлены прежде всего на оказание помощи по децентрализации. |
UNDCP cooperation ranges from the provision of specialized advice to full-fledged technical assistance. |
ЮНДКП осуществляет сотрудничество по многим направлениям, начиная от предоставления специализированных консультативных услуг и кончая оказанием всесторонней технической помощи. |
The Group made several suggestions for strengthening Commonwealth assistance and cooperation on fisheries. |
Группа сделала ряд предложений по укреплению сотрудничества и расширению помощи со стороны Содружества в области рыболовства. |
Others mentioned cooperation with non-governmental organizations and bilateral arrangements for providing expertise and training. |
Другие выступавшие упомянули о сотрудничестве с неправительственными организациями и о двусторонних соглашениях об оказании помощи и подготовке кадров. |
Another delegation expressed appreciation for the valuable cooperation and assistance of UNICEF to vulnerable groups. |
Другая делегация выразила признательность ЮНИСЕФ за ценное сотрудничество с его стороны с уязвимыми группами и за оказание им помощи. |
And they can be enabled only through cooperation, partnership and assistance. |
И сделать это можно только на основе налаживания отношений сотрудничества и партнерства и оказания помощи. |
External assistance and international cooperation were still essential. |
Они по-прежнему остро нуждаются во внешней помощи и международном сотрудничестве. |
Terrorism cannot be fought only with military measures and international judicial cooperation. |
С терроризмом нельзя бороться только лишь при помощи военных средств и сотрудничества в области международного правосудия. |
Mutual legal assistance agreements are essential to such cooperation. |
Для установления такого сотрудничества важное значение имеют соглашения о юридической помощи. |
Humanitarian assistance must be provided wherever needed, in a spirit of international cooperation. |
Всякий раз, когда возникает необходимость в оказании гуманитарной помощи, она должна предоставляться на основе принципов международного сотрудничества. |
And for OPCW, cooperation on activities such as technical assistance visits could be especially productive. |
И для ОЗХО сотрудничество по осуществлению таких мероприятий, как визиты в рамках технической помощи, могло бы быть особенно продуктивным. |