Participants noted that international cooperation was necessary to address the challenges that involuntary migrant returns posed to the country of origin. |
Участники отмечали, что международное сотрудничество является необходимым для решения проблем, которые возникают в странах происхождения в связи с недобровольным возвращением мигрантов. |
International cooperation and engagement were needed to protect the communal rights of indigenous peoples to their ancestral domains. |
Для защиты прав общин коренных народов в их исконных местах обитания требуется международное сотрудничество и участие. |
The Secretary-General signalled his intention to develop guidelines governing such cooperation. |
Генеральный секретарь обозначил свое намерение разработать руководящие принципы, регулирующие такое сотрудничество. |
Operational cooperation has taken place in many diverse ways. |
Оперативное сотрудничество осуществлялось в самых разнообразных формах. |
International cooperation and the harmonization of national laws were necessary, because no country could tackle that new threat alone. |
Поскольку ни одна страна не в состоянии самостоятельно бороться с этой новой угрозой, необходимо налаживать международное сотрудничество и согласовывать национальное законодательство. |
On trade and development, cooperation with UNCTAD included technical training programmes on ports and the negotiation of international investment agreements. |
В области торговли и развития сотрудничество с ЮНКТАД включало техническую программу подготовки кадров по портовому хозяйству и ведение переговоров для заключения международных инвестиционных соглашений. |
OIF also strengthened its cooperation with the United Nations in the field of electoral observation and assistance. |
МОФС, кроме того, расширяет свое сотрудничество с ООН в области наблюдения за выборами и оказания помощи в их проведении. |
The Permanent International Secretariat of BSEC and the Office of the World Bank Special Representative for South-East Europe in Brussels will coordinate the agreed cooperation. |
Это сотрудничество будет координироваться Постоянным международным секретариатом ОЧЭС и Канцелярией Специального представителя Всемирного банка по Юго-Восточной Европе в Брюсселе. |
The judges of the Tribunal have increased their involvement with the local judiciaries and built relationships of mutual cooperation. |
Судьи Трибунала активизировали свое участие в работе местных судебных органов и наладили с ними взаимовыгодное сотрудничество. |
The independence of Montenegro, declared in June 2006, did not have any immediate negative impact on cooperation. |
Независимость Черногории, объявленная в июне 2006 года, не оказала какого-либо прямого негативного воздействия на сотрудничество. |
The Office of the Prosecutor continued to have direct and positive cooperation with the Government of Montenegro. |
Канцелярия Обвинителя продолжала развивать прямое и позитивное сотрудничество с правительством Черногории. |
Such cooperation has helped poor countries find appropriate, low-cost and sustainable solutions to their problems. |
Такое сотрудничество помогает бедным странам найти подходящие, низкозатратные и долгосрочные решения для их проблем. |
Similarly, international cooperation with States has yielded results and provided additional information, documents and access to witnesses. |
Кроме того, международное сотрудничество с государствами приносит результаты и открывает возможности для получения дополнительной информации, документации и доступа к свидетелям. |
The support of Member States and the cooperation of the entire United Nations system are crucial in achieving this. |
Поддержка со стороны государств-членов и сотрудничество всей системы Организации Объединенных Наций имеют решающее значение в этой сфере. |
We are committed to pursuing mutually beneficial cooperation to bring the benefits of development to our peoples. |
Мы стремимся развивать взаимовыгодное сотрудничество на благо развития наших народов. |
But peace, development and cooperation remain the calling of the times. |
Однако актуальными задачами остаются мир, развитие и сотрудничество. |
Science and technology are making daily advance, regional cooperation is deepening and there is increasing interdependence among nations. |
Ежедневно происходит прорыв в области науки и техники, расширяется региональное сотрудничество и возрастает взаимозависимость между странами. |
Second, broaden win-win economic cooperation. |
Во-вторых, расширять взаимовыгодное экономическое сотрудничество. |
Fifth, strengthen cooperation and mutual support in international affairs. |
В-пятых, укреплять сотрудничество и взаимную поддержку в международных делах. |
Long live Sino-African friendship and cooperation. |
Да здравствует дружба и сотрудничество между Китаем и Африкой! |
In the era of globalization such cooperation must of necessity be based on mutual benefits and on seeking win-win solutions. |
В эпоху глобализации такое сотрудничество должно обязательно быть основано на взаимной выгоде и поиске взаимовыгодных решений. |
In the new century, China and the African countries should enhance their traditional friendship and expand mutually beneficial cooperation to achieve common development and prosperity. |
В новом столетии Китай и африканские страны должны укреплять свою традиционную дружбу и развивать взаимовыгодное сотрудничество для достижения совместного развития и процветания. |
In this regard, cooperation and partnerships with civil society organizations, including the private sector, are essential. |
В этой связи следует отметить, что сотрудничество и партнерство с организациями гражданского общества, в том числе с частным сектором, имеют огромное значение. |
This kind of cooperation will be carried out on the basis of approved regulations and bilateral arrangements with international organizations. |
Подобного рода сотрудничество будет вестись на основе установленных правил и двусторонних соглашений с международными организациями. |
While such cooperation currently exists on an ad hoc and case-by-case basis, it is essential to make it continuous and comprehensive. |
Хотя такое сотрудничество в настоящее время осуществляется на нерегулярной основе, важно обеспечить его постоянный и комплексный характер. |