Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
For cooperation with regional organizations to be coherent, the respective responsibilities and roles of the Departments and regional organizations must be defined. Чтобы сотрудничество с региональными организациями было согласованным, следует определить соответствующие обязанности и функции департаментов и региональных организаций.
Cooperation can take various forms, including regulatory cooperation, financial, human and institutional capacity- building, trade facilitation and infrastructure-building. Сотрудничество может принимать различные формы, включая сотрудничество в нормативно-правовой сфере, укрепление финансового, человеческого и институционального потенциалов, упрощение процедур торговли и развитие инфраструктуры.
Cooperation Does the cooperation among the different stakeholders support pro-poor ICTs? Сотрудничество Способствует ли сотрудничество между разными заинтересованными сторонами использованию ИКТ в интересах бедных слоев населения?
Cooperation based on proximity is important, especially for cooperation within a regional and cross-border context. Важное значение имеет сотрудничество по принципу близости, особенно в рамках регионального или трансграничного контекста.
Cooperation involving IFIs has slightly increased since the turn of the century while bilateral cooperation overall has fallen. С начала нынешнего столетия сотрудничество с участием МФИ несколько расширилось, в то время как масштабы двустороннего сотрудничества в целом сократились.
The Master Plan for Spanish Cooperation for 2005-2008 includes cooperation with indigenous peoples under its "culture and development" sector. Генеральный план сотрудничества Испании на 2005 - 2008 годы включает сотрудничество с коренными народами в секторе «Культура и развитие».
Cooperation from Taiwan, Japan and the United States also accounts for a substantial proportion of total resources approved as bilateral cooperation. Сотрудничество с Тайванем, Японией и Соединенными Штатами также имеет важное значение для получения ресурсов по линии двустороннего сотрудничества.
Intelligence cooperation is often practised in the context of multilateral organizations such as NATO or the Shanghai Cooperation Organisation. Сотрудничество спецслужб зачастую осуществляется в рамках многосторонних организаций, например в рамках НАТО или Шанхайской организации сотрудничества.
Cooperation between human rights defenders and governmental bodies would be institutionalized by signing a memorandum on cooperation by the end of 2008. Сотрудничество между правозащитниками и государственными органами получит официальное оформление при подписании меморандума о сотрудничестве к концу 2008 года.
Cooperation between Ukraine and China continued under a long-term cooperation programme for the period 2001-2005. Продолжается сотрудничество Украины с Китаем на основе долгосрочной Программы сотрудничества на 2001 - 2005 годы.
Parliamentary cooperation is at the centre. В их основе лежит парламентское сотрудничество.
This will eventually require upgrading the IPU's conference facilities to make "virtual" parliamentary cooperation possible. В итоге для этого потребуется модернизация конференционных помещений МПС, без которого «виртуальное» парламентское сотрудничество не будет возможным.
In particular, cooperation between the United Nations and the international financial institutions, including the Bretton Woods institutions, should be improved. В частности, необходимо расширять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями, включая бреттон-вудские учреждения.
Green growth could also facilitate greater involvement of all relevant stakeholders as its successful implementation requires such participation and cooperation. Экологичный рост мог бы также стимулировать более широкое вовлечение всех соответствующих заинтересованных сторон, поскольку для его успешной реализации на практике требуется такое участие и сотрудничество.
The Registry intends to continue and deepen this cooperation. Секретариат намерен продолжить и углубить это сотрудничество.
With tight resources, coordination and cooperation amongst the three is badly needed. В условиях дефицита ресурсов координация и сотрудничество между этими тремя сетями являются крайне необходимыми.
Regional cooperation with other peacekeeping missions is a challenge because of the location of UNMIT. Учитывая район действия ИМООНТ, региональное сотрудничество с другими миссиями по поддержанию мира представляет сложную задачу.
While fruitful cooperation with the International Organization of la Francophonie continues in this regard, additional support from Member States is needed. Несмотря на продолжающееся плодотворное сотрудничество с Международной организацией франкоязычных стран в этой области, необходима дополнительная поддержка со стороны государств-членов.
When used as a short-term, stop-gap measure, however, inter-mission cooperation can provide a timely response for critically needed capacity. Будучи задействовано как мера краткосрочного, паллиативного характера, сотрудничество между миссиями способно обеспечивать своевременное удовлетворение критически необходимых потребностей.
The cooperation with the Ivorian authorities improved notably in the 2011/12 period. Сотрудничество с ивуарийскими властями заметно улучшилось в 2011/12 году.
Technical innovation, international cooperation and public-private partnerships are essential to the work of governments and other stakeholders in this field. Технические инновации, международное сотрудничество и государственно-частные партнерства необходимы для работы правительств и других заинтересованных сторон в этой области.
United Nations entities foster cooperation and work with other agencies through events and joint programmes. Подразделения Организации Объединенных Наций укрепляют сотрудничество и работу с другими организациями, проводят мероприятия и осуществляют совместные программы.
Japan will continue its full cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights, her Office and special procedures mechanisms. Япония будет продолжать поддерживать полное сотрудничество с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, ее Канцелярией и механизмами специальных процедур.
ECE enhanced trade cooperation through the development of guidance and standards in four core areas. ЕЭК расширила торговое сотрудничество на основе разработки рекомендаций и стандартов в четырех основных областях.
In South Africa, OHCHR strengthened cooperation with higher education and professional training institutions and provided human rights lectures. В Южной Африке УВКПЧ укрепило сотрудничество с высшими и профессиональными учебными заведениями и организовало лекции, посвященные правам человека.