Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Regional dimensions must be taken into consideration when discussing trends in and the policies that should guide development cooperation. Региональные аспекты должны учитываться при обсуждении тенденций в области сотрудничества в целях развития и политики, которая должна определять это сотрудничество.
The European Union continues its close and loyal cooperation with the world Organization. Европейский союз продолжает свое тесное и преданное сотрудничество с этой всемирной Организацией.
Increased cooperation at all levels is needed if the international community is to be able to respond adequately to those threats. Необходимо усилить сотрудничество на всех уровнях, чтобы международное сообщество смогло адекватно отреагировать на эти угрозы.
We thank our fellow Council members for their cooperation and support during our term of office. Мы выражаем признательность всем членам Совета за их сотрудничество и поддержку в течение срока наших полномочий.
Regional cooperation plays an important role in building and sustaining partnerships for development. Региональное сотрудничество играет важную роль в создании и поддержании партнерств в интересах развития.
Comprehensive international cooperation and coordination against this evil is equally important to activities at the national and regional level. Всестороннее международное сотрудничество и координация в борьбе с этим злом имеют не менее важное значение и для деятельности на национальном и региональном уровнях.
Good-neighbourly relations and regional cooperation have been and are among the top priorities of Macedonia's foreign policy. Добрососедские отношения и региональное сотрудничество были и остаются в числе главных приоритетов внешней политики Македонии.
Good cooperation between national and international experts is the basis of success. Залогом успеха является плодотворное сотрудничество между национальными и международными экспертами.
Collaboration with China is based on a long-term cooperation programme over the period 2001-2005. Сотрудничество с Китаем осуществляется на основе долгосрочной Программы сотрудничества на 2001-2005 годы.
What is needed is collective action and international coordination and cooperation. Для этого необходимы совместные действия и международное сотрудничество и координация.
In Australia's region, practical and effective cooperation has exemplified the counter-terrorism response. Что касается региона, к которому принадлежит Австралия, то осуществляемое странами нашего региона практическое и эффективное сотрудничество служит примером контртеррористической политики.
Practical and effective cooperation has also been the hallmark of our commitment to East Timor. Критерием нашей приверженности Восточному Тимору является осуществляемое с ним практическое и эффективное сотрудничество.
Your election attests to your eminent personal qualities and is a tribute to your country, Bahrain, with which Mali enjoys fruitful cooperation. Ваше избрание свидетельствует о Ваших выдающихся личных качествах и является знаком особого уважения по отношению к Вашей стране, Бахрейну, с которой Мали поддерживает плодотворное сотрудничество.
Peace, development and cooperation have become trends of our times and represent the common aspirations of all countries and peoples in the world. Мир, развитие и сотрудничество стали направлениями современности и отражают общие чаяния всех стран и народов мира.
In a globalized world with porous borders, regional cooperation can often bring quick benefits. В нашем глобализованном мире с его пористыми границами региональное сотрудничество зачастую может повлечь за собой быструю выгоду.
Even in the Middle East, where the work often seems hardest, regional cooperation can help create a better environment for peace and development. Даже на Ближнем Востоке, где, как представляется, труднее всего вести работу, региональное сотрудничество может содействовать созданию более благоприятных для мира и развития условий.
Increased cooperation between those countries will contribute directly to the stabilization of petroleum markets. Более активное сотрудничество между этими странами будет напрямую способствовать стабилизации рынков нефти.
To do so, however, cooperation at all levels is essential and San Marino is ready to make its own concrete contribution. Однако для этого крайне необходимо сотрудничество на всех уровнях, и Сан-Марино готова внести в это дело свой собственный конкретный вклад.
Mr. Tulbure (Republic of Moldova): I thank the representative of Armenia for her cooperation. Г-н Тулбуре (Республика Молдова) (говорит по-английски): Я благодарю представителя Армении за ее сотрудничество.
If the parties fail to agree, both Governments will deepen their cooperation to deliver improvements in peoples' daily lives. Если стороны не договорятся, то оба правительства будут развивать сотрудничество в целях улучшения условий повседневной жизни людей.
Our track record has proven that Myanmar has invariably extended its cooperation to the United Nations. Наш послужной список подтверждает, что Мьянма неизменно расширяет свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
UNHCR's positive cooperation with NGO partners and other United Nations agencies at field level was welcomed. Приветствовалось позитивное сотрудничество УВКБ с партнерами, НПО и другими учреждениями Организации Объединенных Наций на местном уровне.
I count on your support and continued cooperation, and I look forward to working with all of you. Я рассчитываю на вашу поддержку и неизменное сотрудничество и буду с нетерпением ожидать возможности поработать со всеми вами.
We very much appreciate the cooperation of delegations on this and other issues. Мы очень признательны делегациям за их сотрудничество в этом и других вопросах.
Yet our cooperation should not be limited to imposing restrictions on free access to and use of space. И наше сотрудничество не должно ограничиваться введением ограничений на свободный доступ к космосу и на его использование.