That is where the issue of cooperation of States parties and the international community becomes crucial. |
На этом этапе сотрудничество государств-участников и международного сообщества имеет решающее значение. |
We appeal to all United Nations Member States to grant the much-needed cooperation to the ICC. |
Мы призываем все государства - члены Организации Объединенных Наций обеспечить МУС столь необходимое ему сотрудничество. |
State cooperation is also necessary both to implement arrest warrants and to facilitate the Court's functioning at The Hague. |
Сотрудничество государств также необходимо как в исполнении ордеров на арест, так и в содействии работе Суда в Гааге. |
Australia welcomes that cooperation and expresses the hope and the expectation that it will continue. |
Австралия приветствует такое сотрудничество и выражает надежду на то, что оно будет продолжаться. |
The Security Council continued to develop cooperation among the Council, the troop-contributing countries and the Secretariat. |
Совет Безопасности продолжал расширять сотрудничество между Советом, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом. |
Today, we hope that elections will be duly held and that international cooperation will be forthcoming in a timely manner. |
Сегодня мы надеемся, что выборы будут проведены должным образом и что международное сотрудничество будет своевременно налажено. |
We should step up worldwide energy dialogue and cooperation and jointly maintain energy security and energy market stability. |
Мы должны развивать всемирный диалог и сотрудничество в области энергетики и совместно поддерживать энергетическую безопасность и стабильность энергетического рынка. |
International cooperation is the only means we have to address and defeat today's destructive dynamics. |
Международное сотрудничество является единственным имеющимся у нас средством пресечения и ликвидации нынешней деструктивной динамики. |
International cooperation on Chernobyl is multifaceted and, throughout all these years, has been of great practical importance. |
Международное сотрудничество по чернобыльской проблематике, носящее многогранный характер, имело для нас все эти годы очень важное практическое значение. |
With so many delimitation negotiations of great complexity to be undertaken and completed in the region, broader regional cooperation is needed. |
С учетом большого числа и уровня сложности переговоров по делимитации морских пространств, которые предстоит провести и завершить в регионе, необходимо более широкое региональное сотрудничество. |
Similarly, Mexico believes that capacity-building and cooperation at the regional level are crucial. |
Мексика также считает, что укрепление потенциала и сотрудничество на региональном уровне имеют жизненно важное значение. |
To that end, the international community should engage in capacity-building cooperation to help developing countries strengthen their ocean-related infrastructures. |
С этой целью международное сообщество должно осуществлять сотрудничество в области наращивания потенциала для содействия развивающимся странам в укреплении их морской инфраструктуры. |
We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. |
Мы выражаем признательность за сотрудничество и гибкость, проявленную нашими партнерами в ходе переговоров по этому тексту. |
The United Nations and its Member States should strengthen their cooperation and continue their efforts to fulfil those objectives. |
Организация Объединенных Наций и ее государства-члены должны укреплять свое сотрудничество и продолжать усилия по осуществлению этих целей. |
Ever since the triumph of the Cuban revolution, international cooperation has been one of the pillars of our country's foreign policy. |
Сразу же после победы кубинской революции международное сотрудничество стало одной из основ внешней политики нашей страны. |
But there are also areas in which we need to advance multilateral cooperation much further. |
Однако есть и другие области, в которых необходимо намного более активно развивать многостороннее сотрудничество. |
We believe that limiting the list to 10 contributors is not practical because it will inhibit cooperation. |
Как нам представляется, ограничение списка 10 вкладчиками лишено практического смысла, поскольку это затруднит сотрудничество. |
I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour. |
Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время. |
Such cooperation is highly essential for the success of this High-level Plenary Meeting. |
Такое сотрудничество весьма важно для обеспечения успеха пленарного заседания высокого уровня. |
In the fight against terrorism, we must develop effective international cooperation to deal with this threat. |
В борьбе с терроризмом нам надлежит развивать эффективное международное сотрудничество для устранения этой угрозы. |
We are at the same time eager to strengthen our cooperation with other countries. |
В то же время мы стремимся укреплять наше сотрудничество с другими странами. |
Intraregional trade has increased and financial and monetary cooperation has intensified. |
Получила развитие внутрирегиональная торговля, активизировалось сотрудничество в валютно-финансовой области. |
Regional cooperation must also be expanded to directly impact the MDGs in such areas as environmental degradation, communicable diseases and the migration of workers. |
Необходимо также развивать региональное сотрудничество, с тем чтобы оно непосредственно способствовало достижению ЦРДТ в таких областях, как ухудшение окружающей среды, инфекционные заболевания и миграция трудящихся. |
The peace process in Liberia is in its most critical phase, and calls for the cooperation of all parties in the country. |
Мирный процесс в Либерии достиг крайне важного этапа, на котором необходимо сотрудничество всех сторон страны. |
In that regard it should be stressed that international cooperation is the cornerstone of the principle of applicability of international law. |
В этой связи следует подчеркнуть, что международное сотрудничество является краеугольным камнем принципа применимости международного права. |