Supporting post-conflict countries requires cooperation, not competition. |
Чтобы поддерживать страны после завершения конфликтов, нужно сотрудничать, а не конкурировать друг с другом. |
Municipal and other authorities accept cooperation and open their registers for statistical purposes. |
Муниципальные и прочие органы власти соглашаются сотрудничать и предоставляют доступ к своим регистрам для статистических целей. |
We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD. |
Нам, конечно же, было приятно сотрудничать с ним на всем протяжении его пребывания здесь, на Конференции по разоружению. |
The main problem with Gypsy communities is the lack of cooperation. |
Главной проблемой, связанной с цыганскими общинами, является отсутствие с их стороны желания сотрудничать. |
We assure both her and the Secretary-General of our assistance and cooperation. |
Мы заверяем ее, а также Генерального секретаря в нашей готовности оказывать содействие и сотрудничать. |
I appeal to like-minded countries for their participation and cooperation. |
Я обращаюсь к аналогично мыслящим странам принять участие и сотрудничать в этом. |
We reiterate our cooperation and support for you. |
Мы вновь заявляем о своей готовности сотрудничать с Вами и оказывать поддержку Вашим усилиям. |
We expect cooperation from the Afghanistan Government to ensure such better regulation. |
Мы ожидаем, что правительство Афганистана будет сотрудничать с нами в деле обеспечения такого более эффективного регулирования. |
We pledge our full cooperation to you in the discharge of your duties. |
Мы заверяем Вас в своей готовности всемерно сотрудничать с Вами в ходе выполнения Вами своих обязанностей. |
This shows clearly that Guinean authorities reject categorically any form of cooperation with terrorists. |
Это свидетельствует также о категорическом отказе властей страны каким бы то ни было образом сотрудничать с террористами. |
For its part, Indonesia assures you of its full cooperation and support. |
Индонезия же, со своей стороны, заверяет Вас в том, что она будет всячески поддерживать Вас и сотрудничать с Вами. |
UNOPS relies entirely on the cooperation of the reporting entities. |
ЮНОПС полностью полагается на стремление учреждений, представляющих доклады, сотрудничать с Управлением. |
Addressing these issues requires cooperation between local authorities and employers. |
Решая эти проблемы, местные органы власти и наниматели должны сотрудничать друг с другом. |
All stakeholders must strengthen their cooperation to protect children. |
Все заинтересованные стороны должны более эффективно сотрудничать в деле защиты детей. |
Ethiopia is committed to continuing its cooperation with the reporting and monitoring system of the treaty bodies of the United Nations. |
Эфиопия обязуется и впредь сотрудничать с системой отчетности и контроля договорных органов Организации Объединенных Наций. |
I strongly encourage the Government of Thailand to strengthen cooperation with the country team to enable such access. |
Я настоятельно призываю правительство Таиланда активнее сотрудничать со страновой группой в целях обеспечения такого доступа. |
General support was expressed for the proposal to further elaborate on the duty of cooperation within the draft articles. |
Была выражена общая поддержка предложения о дальнейшей проработке в рамках проекта статей обязанности сотрудничать. |
Estonia will maintain its annual contribution to support the activities of OHCHR and will continue its cooperation with the Office. |
Эстония продолжит вносить ежегодные взносы на финансирование мероприятий УВКПЧ и будет и далее сотрудничать с этим Управлением. |
The Peacebuilding Commission urges all political parties to continue their cooperation with the Political Parties Registration Commission. |
Комиссия по миростроительству настоятельно призывает все политические партии продолжать сотрудничать с Комиссией по регистрации политических партий. |
The State party envisages its cooperation with the Committee against this background. |
Государство-участник намеревается сотрудничать с Комитетом с учетом вышесказанного. |
At strategic level, there was a dedicated Investigation Officer for the Domain Narcotics which enabled fast decision-making and closer cooperation with international partners. |
Для осуществления общего стратегического руководства назначен специальный уполномоченный по расследованию преступлений в сфере наркотиков, что позволяет ускорить процесс принятия решений и более тесно сотрудничать с иностранными партнерами. |
He recalls the importance of full cooperation with his mandate as stipulated in Human Rights Council resolution 25/32. |
Он напоминает о том, что важно в полном объеме сотрудничать со Специальным докладчиком в ходе осуществления им своего мандата, как это указано в резолюции 25/32 Совета по правам человека. |
It was said that some form of cooperation with other Working Groups would be needed. |
Было отмечено, что при рассмотрении второй темы было бы необходимо в той или иной форме сотрудничать с другими рабочими группами. |
The representative of ITU reiterated his offer of cooperation with the IWG. |
Представитель МСЭ вновь выразил готовность сотрудничать с НРГ. |
However, the hostile forces finally denied cooperation and chose the way of confrontation. |
Однако враждебные силы окончательно отказались сотрудничать и встали на путь конфронтации. |