Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
This cooperation can bring evident results by marginalizing differences between countries. Такое сотрудничество может принести ощутимые плоды в результате сокращения различий между странами.
Promotion of TEM cooperation is strongly needed. Крайне необходимо стимулировать сотрудничество в рамках проекта ТЕА.
The development of overland transport services asks for cooperation and coordination of rail operators along the identified EATL routes. Для развития сухопутных перевозок требуется сотрудничество и координация усилий железнодорожных операторов, функционирующих на обозначенных маршрутах ЕАТС.
International cooperation has proven essential for the implementation of the Programme of Action during the past two decades. Международное сотрудничество на протяжении последних двух десятилетий доказало свое исключительно важное значение для осуществления Программы действий.
The cooperation of Member States will be needed to ensure that all personnel receive comprehensive pre-deployment training on conduct and discipline. Для обеспечения комплексной подготовки всего персонала по вопросам поведения и дисциплины до развертывания будет необходимо сотрудничество с государствами-членами.
Participant countries expressed readiness to work with the new Government of Afghanistan and strengthen cooperation across the region. Участвовавшие в конференции страны выразили готовность сотрудничать с новым афганским правительством и укреплять сотрудничество во всем регионе.
Further regional supply chain analyses will be conducted in future to inform optimized regional logistics cooperation arrangements in other regions. Кроме того, анализ работы региональной системы снабжения будет проводиться и в дальнейшем для того, чтобы по его результатам оптимизировать региональное сотрудничество в области материально-технического снабжения в других регионах.
The programme will also promote interregional, including South-South and triangular, cooperation. В рамках данной программы будет также оказываться содействие развитию межрегионального сотрудничества, включая сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
International cooperation and coordination is needed to assist States in addressing these challenges, including through capacity-building and transfer of technology. Необходимы международное сотрудничество и координация для оказания государствам содействия в решении этих проблем, в том числе посредством укрепления потенциала и передачи технологии.
International cooperation to enhance maritime security has continued to intensify, particularly at the regional level. Международное сотрудничество в деле укрепления защищенности на море продолжало активизироваться, особенно на региональном уровне.
Regarding infrastructures and supporting capacities, many States seem to rely on regional initiatives and transregional cooperation activities. Что касается инфраструктуры и вспомогательных потенциалов, то многие государства, по-видимому, опираются на региональные инициативы и межрегиональное сотрудничество.
International cooperation is a fundamental underpinning of the achievement of the objectives of the Convention. Международное сотрудничество является важнейшей основой достижения целей Конвенции.
It also encouraged cooperation with other United Nations organizations and discussed possible ways of cooperating. В нем также поощряется сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и рассматриваются возможные сферы сотрудничества.
Paraguay's commitment to human rights is also evident in its cooperation with the special procedures mandate holders. Кроме того, о приверженности Парагвая делу осуществления прав человека свидетельствует его сотрудничество с механизмами специальных процедур.
Need for mechanism to encourage cooperation and compliance with access and benefit-sharing arrangements Необходимость обеспечения наличия механизма, поощряющего сотрудничество и соблюдение положений, касающихся доступа и совместного использования выгод
They asserted that stronger global cooperation was needed to avert major risks and promote sustainable development. Они заявили, что для того, чтобы избежать серьезных рисков и содействовать устойчивому развитию, необходимо обеспечить более тесное сотрудничество на глобальном уровне.
It had also emphasized that international tax cooperation was necessary to mobilize more public resources for sustainable development. Он также подчеркнул, что международное сотрудничество в вопросах налогообложения необходимо для мобилизации большего объема государственных ресурсов в интересах устойчивого развития.
Enable and stimulate cooperation between smallholders, for instance, via cooperatives or other approaches for market organisation that benefit smallholders in accordance with international commitments. Создать благоприятные условия и стимулировать сотрудничество между мелкими фермерами, например через кооперативы или в других формах с целью организации рынка с учетом интересов мелких фермеров и в соответствии с международными обязательствами.
It emphasizes that cooperation with Cuba on issues such as cleaning up oil spills and fighting drug traffickers is "increasingly important". Особо подчеркивается, что сотрудничество с Кубой в таких сферах, как ликвидирование нефтяных разливов и борьба с незаконным оборотом наркотиков, приобретает «все большее значение».
Global cooperation has also advanced the "matchmaking" of assistance requests and offers. Глобальное сотрудничество также содействовало согласованию просьб и предложений относительно оказания помощи.
Following the UNSOM-AMISOM retreat held in Addis Ababa on 12 and 13 February, cooperation was strengthened in various areas. После вывода МООНСОМ-АМИСОМ в Аддис-Абебу 12 и 13 февраля сотрудничество в различных областях было активизировано.
The Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of sentences. В деле исполнения вынесенных им приговоров Механизм полагается на сотрудничество с государствами.
The Mechanism is actively working to secure additional agreements so as to increase its enforcement capacity and welcomes the cooperation of States in this regard. Механизм активно участвует в работе по заключению дополнительных соглашений об исполнении приговоров в целях расширения своих возможностей в этой сфере и приветствует сотрудничество государств в этом направлении.
Likewise, the Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of sentences. Подобным образом, Механизм опирается на сотрудничество со стороны государств в плане исполнения приговоров.
The Office of the Prosecutor continues to rely on the cooperation of Croatia to efficiently complete trials and appeals. Канцелярия Обвинителя продолжает опираться на сотрудничество со стороны Хорватии для эффективного завершения судебных и апелляционных процессов.