Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The Special Rapporteur would appreciate any cooperation received in this regard. Специальный докладчик выражает признательность за помощь, которая будет оказана ей в этом вопросе.
El Salvador provides cooperation to nations which request it. Сальвадор оказывает помощь другим странам, если они просят его об этом.
Participate constructively in giving the universal periodic review greater capacity for transformation, providing technical cooperation for all States that require it. Конструктивно участвовать в универсальном периодическом обзоре с целью повысить его преобразовательный потенциал, предоставляя техническую помощь всем странам, которым она требуется.
The Office has also engaged with the Government on technical cooperation. УВКПЧ также оказывает правительству техническую помощь.
The Panel received excellent and very useful cooperation and assistance from the Tunisian authorities. Тунисские власти оказали членам Группы исключительно ценную помощь и содействие.
The expert from ISO offered cooperation to improve the proposal. Эксперт от ИСО предложил свою помощь по уточнению этого предложения.
Emerging development cooperation providers generally do not contribute to direct budget support mechanisms. Страны с формирующейся экономикой в своих программах сотрудничества в области развития, как правило, не предоставляют помощь через механизмы прямой бюджетной поддержки.
Secondly, without any exaggeration, international cooperation, coordination and assistance are essential to meaningfully alleviate human suffering. Во-вторых, без преувеличения можно сказать, что международное сотрудничество, координация и помощь являются ключевым факторами для того, чтобы существенно облегчить человеческие страдания.
Subsequent provisions specify how cooperation and assistance are to be rendered. В последующих положениях конкретно указывается на то, каким образом следует обеспечить такое сотрудничество и помощь.
Such assistance includes balance-of-payments support, project financing and technical cooperation. Такая помощь включает в себя поддержку платежного баланса, финансирование проектов и техническое сотрудничество.
Venezuela assists its neighbours quite generously and steadfastly promotes regional cooperation. Венесуэла оказывает весьма щедрую помощь своим соседям и твердо выступает за региональное сотрудничество.
International development cooperation and assistance were effective ways of reducing poverty. Международное сотрудничество и помощь в целях развития выступают эффективным средством борьбы с нищетой.
Three further areas deserve attention: producer-consumer cooperation, technical assistance and work on mineral resources. Особого внимания требуют следующие три области: сотрудничество между производителями и потребителями, техническая помощь и деятельность в области минеральных ресурсов.
Small and low-income countries should receive technical cooperation free of charge. Малые страны и страны с низким уровнем доходов должны получать помощь по линии технического сотрудничества на безвозмездной основе.
New technologies can assist in fostering closer research networks and cooperation. Новые технологии могут оказать помощь в установлении более тесных исследовательских сетей и более активного сотрудничества.
Technical assistance and cooperation were essential. Существенно важное значение имеют техническая помощь и сотрудничество.
Trade-related assistance would continue to be an important part of development cooperation. Связанная с областью торговли помощь будет и впредь составлять важную часть сотрудничества в области развития.
We are a major aid donor with an extensive development cooperation programme. Мы являемся одним из крупных оказывающих помощь доноров и осуществляем крупномасштабную программу сотрудничества в области развития.
The Committee recommends cooperation with and assistance from WHO and UNICEF. Комитет рекомендует осуществлять сотрудничество с ВОЗ и ЮНИСЕФ и запросить у них помощь.
Number of individuals and needs identified and addressed in the inter-agency cooperation framework. Число выявленных лиц, которым оказана помощь, и количество установленных и удовлетворенных нужд в рамках межучрежденческого сотрудничества.
International cooperation and assistance are much more than good intentions under the CWC. Международное сотрудничество и помощь - это нечто большее, чем просто добрые намерения в рамках КХО.
However, partnerships should not replace official development assistance or international cooperation. Однако нельзя допускать, чтобы партнерские отношения подменяли официальную помощь в целях развития или международное сотрудничество.
Some developing countries, for example, have shifted from being recipients of development cooperation support to being providers of such support. К примеру, некоторые развивающиеся страны перешли от статуса получателей помощи в целях развития к статусу сторон, предоставляющих такую помощь.
In Darfur, in particular, it relies on the cooperation and assistance of UNAMID. Так, в частности, в Дарфуре она опирается на сотрудничество и помощь ЮНАМИД.
Action in this context should be complemented by trade-related cooperation programmes, including the Enhanced Integrated Framework and of Aid for Trade. Действия в этом контексте должны дополняться программами сотрудничества по вопросам торговли, включая Расширенную комплексную рамочную программу и инициативу «Помощь в интересах торговли».