Regional cooperation has grown substantially in both depth and scope, with cooperation mechanisms taking shape at various levels. |
Существенно углубилось и расширилось региональное сотрудничество, при этом механизмы сотрудничества формируются на различных уровнях. |
The third level of cooperation was that of decentralized cooperation. |
Третий уровень сотрудничества - это сотрудничество на уровне децентрализованных действий. |
Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. |
Такое сотрудничество должно включать предоставление дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии на льготных условиях, оказание технического содействия и помощь в укреплении потенциала. |
A financial intelligence unit not only oversees internal cooperation among national law enforcement agencies but also provides international cooperation and mutual legal assistance in cases of suspected money-laundering. |
Подразделение по финансовой разведке не только осуществляет надзор за внутренним сотрудничеством между национальными правоохранительными органами, но и обеспечивает международное сотрудничество и взаимную юридическую помощь в случаях наличия подозрений в отношении отмывания денег. |
All but one country that had been involved in technical cooperation indicated that international cooperation had contributed to improving their statistical systems. |
Все страны, которые принимали участие в техническом сотрудничестве, за исключением одной, указали, что международное сотрудничество способствовало совершенствованию работы их статистической системы. |
Proposals for cooperation on capacity-building activities, including cooperation with international and regional organizations |
Предложения по сотрудничеству в сфере деятельности по наращиванию потенциала, включая сотрудничество с международными и региональными организациями. |
We also view greater cooperation between Member States as being instrumental to advancing international cooperation for development. |
Мы также рассматриваем более активное сотрудничество между государствами-членами в качестве важного фактора содействия международному сотрудничеству в целях развития. |
Subregional cooperation is not a new task in the work-plan, separate from bilateral and multilateral cooperation or the practical application of the Convention. |
З. Субрегиональное сотрудничество не является новой задачей в плане работы, отдельной от двустороннего и многостороннего сотрудничества или практического применения Конвенции. |
CEDAW wished to enhance its cooperation with national human rights institutions and was adopting modalities for such cooperation. |
КЛДЖ хотел бы активизировать свое сотрудничество с национальными правозащитными учреждениями и уточняет формы такого сотрудничества. |
That cooperation was further developed with the signing of the cooperation agreement, in 1996. |
Это сотрудничество получило дальнейшее развитие после подписания соглашения о сотрудничестве в 1996 году. |
In that sense, El Salvador shares the vision that international cooperation with medium-income countries must not be exclusively limited to technical cooperation. |
В этом смысле Сальвадор поддерживает мнение о том, что международное сотрудничество со странами со средним доходом не должно ограничиваться только лишь технической стороной. |
The purpose of the agreement is to facilitate cooperation through exchange of information, mutual consultation, attendance at relevant meetings and technical cooperation. |
Цель Соглашения - содействовать сотрудничеству через обмен информацией, проведение взаимных консультаций, участие в соответствующих заседаниях и техническое сотрудничество. |
Indeed, cooperation with those entities form a major plank of their strategic response in promoting regional cooperation for development. |
На практике сотрудничество с этими субъектами является одним из основных элементов их стратегических мероприятий по содействию региональному сотрудничеству в целях развития. |
This tripartite cooperation is an excellent example of what the United Nations can accomplish with the full cooperation of regional organizations. |
Это трехстороннее сотрудничество является прекрасным примером того, чего может достичь Организация Объединенных Наций на основе всестороннего сотрудничества с региональными организациями. |
Whereas international economic cooperation has a long history, international cooperation for social development remains at an early stage. |
В то время как у международного экономического сотрудничества длинная история, международное сотрудничество в области социального развития остается в начальной стадии. |
That cooperation, between local governments and municipalities, is of a decentralized nature, which represents an emerging trend in international cooperation. |
Это сотрудничество между местными органами управления и муниципалитетами носит децентрализованный характер, что отражает новую тенденцию в области международного сотрудничества. |
The Department continues to pursue closer cooperation with Member States and regional organizations in order to explore ways to identify adequate modalities for cooperation. |
Департамент продолжает укреплять сотрудничество с государствами-членами и региональными организациями в целях изучения путей определения надлежащих механизмов для сотрудничества. |
I welcome the Government's continuing cooperation with MONUC and call on the rebel movements to extend the same level of cooperation. |
Я приветствую продолжающееся сотрудничество правительства с МООНДРК и призываю повстанческие движения обеспечить такой же уровень сотрудничества. |
Such cooperation was identified as a major objective of the Australian Government's interim country strategy for development cooperation with Timor-Leste. |
Такое сотрудничество рассматривалось в качестве одной из главных целей промежуточной стратегии австралийского правительства на страновом уровне, направленной на развитие сотрудничества с Тимором-Лешти. |
This agreement enhances the cooperation between both institutions, enabling them jointly to undertake periodic consultations and effect technical cooperation. |
Это соглашение повышает эффективность сотрудничества между обеими структурами, давая им возможность совместно организовывать периодические консультации и осуществлять техническое сотрудничество. |
There is a need to further enhance and promote systematic international cooperation on resource-related security, including regional cooperation. |
Систематическое международное сотрудничество в связанных с ресурсами вопросах безопасности, в том числе сотрудничество и региональное, необходимо укреплять и поощрять еще больше. |
Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. |
Германия предоставила информацию о взятых ею обязательствах в отношении малых островных развивающихся государств под заголовками "Техническое сотрудничество" и "Финансовое сотрудничество". |
UNESCO found its cooperation with the Department very useful and sees scope for future cooperation. |
ЮНЕСКО находит свое сотрудничество с Департаментом весьма полезным и усматривает возможности для расширения сотрудничества в будущем. |
The prerequisite of international coordination and cooperation was national coordination and cooperation. |
Непременным условием международной координации и сотрудничества является национальная координация и сотрудничество. |
One of the key messages in today's briefings has been the need for cooperation, including regional cooperation. |
Одной из ключевых мыслей в сегодняшних брифингах была мысль о необходимости сотрудничества, включая сотрудничество на региональном уровне. |