A number of speakers referred to cross-regional and international cooperation and technical assistance as key ways to promote a culture of human rights. |
В качестве ключевых путей поощрения культуры прав человека некоторые ораторы назвали межрегиональное и международное сотрудничество и техническую помощь. |
The Special Rapporteur welcomes the cooperation between the Ministry of Culture and the Council of Europe programme on the review of cultural policies. |
Специальный докладчик приветствует сотрудничество Министерства культуры с программой Совета Европы по обзору политики в области культуры. |
International development cooperation between States has greatly increased in recent years and has allowed for advancing global development. |
Сотрудничество между государствами в области развития заметно активизировалось в последние годы и способствовало прогрессу в глобальном развитии. |
However, this cooperation also often occurs outside of the law on the basis of the voluntary compliance of the service provider or Internet company. |
Однако это сотрудничество часто осуществляется вне правовых рамок на основе добровольного согласия провайдеров услуг или интернет-компаний. |
I don't need your cooperation to get the combination from you. |
Твоё сотрудничество мне ни к чему, я и так узнаю комбинацию. |
I'm delighted to see the cooperation between our two countries is going smoothly... despite the overwhelming cultural differences. |
Я рад видеть, что сотрудничество между нашими странами протекает так гладко... несмотря на громадные культурные различия. |
Well, the NYPD thanks you for your cooperation. |
Полиция Нью-Йорка благодарит вас за сотрудничество. |
And I had the good fortune to secure myself immunity in exchange for my cooperation. |
И я имею возможность обеспечить себе защиту в обмен на моё сотрудничество. |
SAM: We have a plan, but it requires your cooperation. |
У нас есть план, но он предполагает ваше сотрудничество. |
We're doing everything we can to keep your cooperation confidential. |
Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ваше сотрудничество в тайне. |
He's hoping to promote greater cooperation between the surgeons. |
Он надеется наладить сотрудничество между хирургами. |
I really think cooperation would be the best idea for both of us. |
Я и в самом деле считаю, что сотрудничество - наилучших выход для нас обоих. |
And we made sure we publicly thanked Russell for his thoughtful and continued cooperation with the FBI. |
Также мы публично поблагодарим Рассела, за заботу и продолжительное сотрудничество с ФБР. |
I thank you all for your cooperation. |
Я благодарю вас всех за сотрудничество. |
I'm supporting you in hope of your cooperation. |
Я помогла тебе в надежде на плодотворное сотрудничество. |
Well, you have our complete cooperation. |
Ну, рассчитывайте на наше полное сотрудничество. |
You'll have our complete cooperation. |
Вы можете рассчитывать на наше полное сотрудничество. |
And may I say that your cooperation is warmly appreciated. |
Позвольте отметить, что ваше сотрудничество только приветствуется. |
They said they were satisfied with their inquiry and thanked you for your cooperation. |
Сказали, что удовлетворены всеми предоставленными материалами, и благодарны вам за сотрудничество. |
Thank you for your cooperation, Mr. Szabo. |
Спасибо за ваше сотрудничество, г-н Сабо. |
And that kind of cooperation could help earn your lady an early parole. |
И такое сотрудничество может помочь твоей даме в досрочном освобождении. |
Expansion, cooperation, profit, peace. |
Расширение, сотрудничество, выгода, мир. |
Thank you for your patience and cooperation, doctors. |
Спасибо за ваше терпение и сотрудничество, доктора. |
Once she figured out what happened, she felt awful and she offered her complete cooperation. |
Когда она узнала, что произошло, она чувствовала себя ужасно и предложила полное сотрудничество. |
We appreciate your cooperation, Mr. Clarkson. |
Благодарим за сотрудничество, господин Кларксон. |