Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Effective cooperation with regional and subregional organizations could add value to United Nations peacekeeping. Эффективное сотрудничество с региональными и субрегиональными организации может повысить значимость миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Regional and subregional groupings had been instrumental in addressing regional conflicts and strengthened cooperation was needed between the United Nations and those organizations. Региональные и субрегиональные организации играют полезную роль в разрешении региональных конфликтов и необходимо осуществлять более активное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и такими организациями.
International cooperation with other States in the region included joint humanitarian demining among engineer battalions, and providing assistance in demining. Международное сотрудничество с другими государствами в регионе охватывает совместное гуманитарное разминирование в составе саперных формирований и оказание помощи в разминировании.
He also looked forward to hearing about work carried out to address the problem of IEDs, for which international cooperation was vital. Он также рассчитывает услышать о работе, проводимой для решения проблемы СВУ, для которой исключительно важное значение имеет международное сотрудничество.
He emphasized the importance in activities countering IEDs of international cooperation and assistance that focused on sustainable capacity-building, including technology transfer and the sharing of experience. Он подчеркивает, что важное значение в контексте деятельности по борьбе с СВУ имеет международное сотрудничество и помощь, сфокусированные на устойчивом наращивании потенциала, включая передачу технологий и обмен опытом.
An area that requires more attention by the ISU is cooperation and assistance. Больше внимания со стороны ГИП требует такая область, как сотрудничество и помощь.
Strengthening international cooperation on preparedness and response to nuclear and radiological emergencies is also a key issue. Очень важно укреплять международное сотрудничество в вопросе обеспечения готовности к чрезвычайным ядерным и радиологическим ситуациям и реагирования на них.
I would like to take this opportunity to assure them of our full cooperation and support in their new assignments. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и заверить их в том, что на своих новых постах они могут в полной мере рассчитывать на наше сотрудничество и поддержку.
NSG membership will enable our neighbour to further expand its nuclear cooperation agreements and enhance its nuclear weapons and delivery capabilities. Членство в ГЯП позволит нашему соседу развивать сотрудничество в ядерной сфере, наращивая арсенал ядерного оружия и средств его доставки.
I hope I can count on your cooperation, openness and, indeed, support with regard to my plans. Я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше сотрудничество, открытость, да и поддержку в связи с моими планами.
China will continue to strengthen its coordination and cooperation with all parties to move the work of the Conference in a positive direction. Китай будет и далее укреплять координацию и сотрудничество со всеми сторонами, с тем чтобы направить работу Конференции в позитивное русло.
It further recommends that cooperation with third States in relation to counter-terrorism be conditional upon compliance with international obligations under human rights treaties. Он далее рекомендует поставить сотрудничество с третьими государствами в связи с контртеррористической деятельностью в зависимость от соблюдения международных обязательств, предусмотренных договорами по правам человека.
Furthermore, the HKSAR Government has enhanced cooperation with international and local non-governmental organizations for rendering relevant supporting services, including the protection of trafficking victims. Кроме того, правительство ОАР Гонконг расширяло сотрудничество с международными и местными неправительственными организациями с целью предоставления соответствующих вспомогательных услуг, включающих защиту лиц, пострадавших от торговли людьми.
Strengthen cooperation between their central banks and banking sectors, in order to facilitate payments and coordinate their monetary and bank supervision policies. Укрепить сотрудничество между центральными банками и банковскими секторами своих стран, с тем чтобы облегчить платежи и координировать свою валютную и надзорную политику в отношении банков.
They urged officials on both sides to step up their efforts and cooperation. Они настоятельно призвали официальных представителей с обеих сторон активизировать свои усилия и сотрудничество.
The Minister of Information visited UNIFIL twice, following which further cooperation has been established with the State news agencies. В расположении ВСООНЛ дважды побывал Министр информации, после чего было налажено дальнейшее сотрудничество с государственными новостными агентствами.
I commend the parties for their cooperation with UNIFIL during this difficult period. Я высоко оцениваю сотрудничество сторон со ВСООНЛ на протяжении этого трудного периода.
The Monitoring Team's cooperation with INTERPOL is a crucial ingredient in implementing the travel ban. Сотрудничество Группы по наблюдению с Интерполом является одним из важнейших инструментов обеспечения соблюдения запрета на поездки.
The Monitoring Team has initiated closer cooperation with relevant officials from the European Union. Группа по наблюдению наладила более тесное сотрудничество с соответствующими должностными лицами Европейского союза.
The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. Группа продолжала наращивать активное сотрудничество с Интерполом и Центральным национальным бюро Интерпола в Афганистане.
The Mechanism is grateful for the cooperation offered by the Government of the United Republic of Tanzania, which has been excellent to date. Механизм выражает признательность за исключительное до настоящего момента сотрудничество правительства Объединенной Республики Танзания.
Good neighbourly relations and cooperation are critical for regional security. Добрососедские отношения и сотрудничество крайне важны для региональной безопасности.
Their cooperation has proved successful, and Syria is fulfilling its commitments under the Chemical Weapons Convention. Их сотрудничество протекает успешно, и Сирия выполняет свои обязательства по Конвенции по химическому оружию.
The Committee also strengthened its cooperation with the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit. Комитет также активизировал свое сотрудничество с Группой имплементационной поддержки Конвенции по биологическому оружию.
Such cooperation undoubtedly brings benefits, in particular in enhanced implementation and in improving responses to assistance requests. Такое сотрудничество приносит пользу, особенно с точки зрения активизации осуществления и мер реагирования на просьбы об оказании помощи.