Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
I have already expressed my thanks for members' cooperation. Я уже выразил членам Ассамблеи свою признательность за их сотрудничество.
Thirdly, regional and subregional cooperation should be strengthened in order to prevent and control the cross-border spread of HIV/AIDS. В-третьих, необходимо укрепить региональное и субрегиональное сотрудничество в целях осуществления профилактики и борьбы с трансграничным распространением ВИЧ/СПИДа.
It also encourages and promotes cooperation among countries in East Asia. Она также поддерживает и поощряет сотрудничество между странами Восточной Азии.
The only way to stop the biggest humanitarian disaster of our time is by combining commitment and cooperation with crucial capacity. Единственный способ предотвратить крупнейшую гуманитарную катастрофу нашей эпохи - это объединить обязательства и сотрудничество с важнейшими возможностями.
The best means in that regard is effective cooperation among Governments, non-governmental organizations and civil society, including vulnerable groups. Наилучшем средством для этого является эффективное сотрудничество между правительствами, неправительственными организациями и гражданским обществом, в том числе слоями уязвимыми.
It should also be stressed that international cooperation on HIV/AIDS has significantly intensified within the past five years. Следует также подчеркнуть, что международное сотрудничество по ВИЧ/СПИДу существенно активизировалось за прошедшие пять лет.
That means that we must have the full cooperation of the Sudanese authorities, which is still lacking. Это означает, что нам потребуется всестороннее сотрудничество властей Судана, которое по-прежнему отсутствует.
They are creatively developing their own cooperation, amongst themselves, with civil society and with the United Nations. Они творчески развивают сотрудничество между собой, с гражданским обществом и с Организацией Объединенных Наций.
At the same time, the Council should underline that cooperation is essential for a truly successful completion. В то же время Совет должен подчеркнуть, что сотрудничество имеет огромную важность для поистине успешного завершения работы.
The Network stands ready to exchange experience and strengthen cooperation with countries interested in stockpile destruction, demining and assistance to victims. Сеть готова обмениваться опытом и крепить сотрудничество со странами, заинтересованными в уничтожении запасов, разминировании и помощи пострадавшим.
Such cooperation and engagement is demonstrated by the extension of regular invitations to such mechanisms to undertake visits to Sri Lanka. Такое сотрудничество и взаимодействие проявляются в регулярном направлении таким механизмам приглашений посетить Шри-Ланку.
In that regard, the cooperation of the authorities with the Committee, NGOs and human rights organizations was of great value. В этой связи крайне важным является сотрудничество государственных органов с Комитетом, НПО и правозащитными организациями.
The 1992 OSPAR Convention is the current instrument guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. Конвенция ОСПАР 1992 года является текущим документом, направляющим международное сотрудничество в области охраны морской среды северо-восточной части Атлантического океана.
Several speakers suggested that procedures and regulations governing cooperation should be harmonized and special investigative measures should be deployed in joint investigations and controlled delivery operations. Некоторые из ораторов высказали мнение о необходимости унификации процедур и нормативно-правовых положений, регулирующих сотрудничество, и применении специальных следственных мероприятий в рамках совместных расследований и операций с использованием контролируемых поставок.
Appropriate cooperation with the UN and other international organisations will assist in ensuring a successful outcome of the global fight against proliferation. Добиться успешного исхода глобальной борьбы с распространением поможет надлежащее сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
The review and promotion of implementation of the Convention also strengthened international cooperation and provided incentives to make progress in implementation. Проведение обзора хода осуществления Конвенции и содействие этому процессу также укрепляют международное сотрудничество и обеспечивают стимулы к достижению прогресса в осуществлении Конвенции.
We acknowledge the excellent cooperation established with the United Nations throughout this period. Мы отмечаем превосходное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций на протяжении всего этого периода.
In describing measures to prevent traffic in women, mention should be made of the cooperation between State bodies and public associations. Характеризуя меры, направленные на профилактику торговли женщинами, следует отметить сотрудничество между государственными органами и общественными объединениями.
It can count on the full cooperation of the European Union in that effort, as has just been confirmed by the European Council. В этих усилиях она может рассчитывать на полное сотрудничество Европейского союза, как только что подтвердил Европейский совет.
Furthermore, the establishment of regional networks is to be supported, joint projects implemented and cooperation at national and international level striven for. Кроме того, следует оказывать поддержку созданию региональных сетей, осуществлять совместные проекты и налаживать сотрудничество на национальном и международном уровне.
Also cross-border cooperation between the Federal Criminal Police Office and the police authorities of the countries of origin is being continually expanded via Interpol and EUROPOL. Международное сотрудничество между Федеральным управлением уголовной полиции и полицейскими органами стран происхождения также постоянно расширяется через Интерпол и Европол.
We recognize that a facilitative international environment and appropriate international cooperation is important in this regard. Мы признаем, что благоприятный международный климат и соответствующее международное сотрудничество имеют важное значение в этой связи.
Conference of the Parties: cooperation with the World Trade Organization Вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний Конференции Сторон: сотрудничество с Всемирной торговой организацией
International cooperation had been of vital importance in promoting reforms and staff training. Важное значение в продвижении реформ и подготовке персонала имело международное сотрудничество.
Greater international cooperation was needed to collect data on the phenomenon and to assess its impact. Необходимо расширить международное сотрудничество в деле сбора данных об этом явлении и оценки его последствий.