Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Moreover, cooperation, like convergence, is an evolutionary process that involves understanding and trust. Кроме того, сотрудничество, как и конвергенция, представляет собой эволюционный процесс, требующий взаимопонимания и доверия.
In the last two decades, cooperation efforts at regional and subregional levels have evolved. В последние два десятилетия региональное и субрегиональное сотрудничество не стояло на месте.
Effective cooperation on competition issues should include an implementation plan of the respective agreements. Эффективное сотрудничество по вопросам конкуренции должно строиться на основе плана претворения в жизнь соответствующих договоренностей.
This case shows that international cooperation is a good method of dealing with international cartels affecting both developed and developing countries. Это дело наглядно демонстрирует, что международное сотрудничество является эффективным средством противодействия международным картелям, причиняющим вред как развитым, так и развивающимся странам.
Second, voluntary peer reviews and their effectiveness have an impact on facilitating international cooperation between the agencies reviewed and development partners. Кроме того, добровольные экспертные обзоры и их эффективность стимулируют международное сотрудничество между органами, ставшими объектами обзора, и партнерами по развитию.
Some countries call for increased inter-agency cooperation to avoid inconsistencies. Некоторые страны призывают активизировать межучрежденческое сотрудничество в целях предотвращения несогласованности.
The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. В докладе содержится призыв расширять сотрудничество между Комиссией и органами регулирования в выработке и оценке отраслевой политики.
Financial obligation created competition among bodies; however, there had also been cooperation between them. Финансовые обязательства порождают конкуренцию между органами; в то же время между ними существует и сотрудничество.
However, one peer reviewer said that such cooperation should a priority, resources permitting. В то же время, по мнению одного из принимавших участие в обзоре экспертов, такое сотрудничество при наличии достаточных ресурсов должно стать приоритетом.
That implied effective cooperation, commitment and coordination among all stakeholders in the heritage and tourism sectors. Это предполагает эффективное сотрудничество, приверженность делу и координацию деятельности всех заинтересованных сторон, представляющих интересы охраны наследия и сектора туризма.
International cooperation had to play a role in improving governance, but ethics were also important. Международное сотрудничество имеет значение для совершенствования управления, однако этические аспекты не менее важны.
Regional cooperation was helping to solve some of the issues among countries in Central Africa. ЗЗ. Региональное сотрудничество помогает странам Центральной Африки решать некоторые стоящие перед ними проблемы.
The Director concluded that demand for technical cooperation activities was increasing. В заключение Директор обратила внимание на рост спроса на техническое сотрудничество.
The speakers also widely agreed that cooperation between private and public sectors could effectively deal with constraints faced in SME development and participation in GVCs. Выступавшие также в целом согласились с тем, что сотрудничество между государственным и частным секторами может позволить эффективно преодолевать ограничения, с которыми сталкиваются МСП в процессе развития и участия в ГПС.
Furthermore, international cooperation among regulators of the accounting profession has been increasing over time. Помимо этого, стало углубляться и международное сотрудничество между органами регулирования бухгалтерской деятельности.
Regional and international cooperation can play a critical role in facilitating capacity-building activities and the sharing of knowledge. Региональное и международное сотрудничество может играть важнейшую роль в деле укрепления потенциала и обмена знаниями.
Finally, several speakers pointed out that regional cooperation for sustainable development required some type of institutional mechanism. Наконец, несколько ораторов отметили, что региональное сотрудничество в интересах устойчивого развития требует определенного рода институционального механизма.
Since 2006, cooperation and coordination between UNCTAD and UNDP has been significantly strengthened. После 2006 года сотрудничество и координация между ЮНКТАД и ПРООН заметно усилились.
UNCTAD technical cooperation is grouped into 17 thematic clusters (table 4). Техническое сотрудничество ЮНКТАД сгруппировано по 17 тематическим блокам (см. таблицу 4).
Possible areas for international cooperation included leniency programmes, merger analysis and capacity-building К числу возможных направлений международного сотрудничества относятся программы смягчения наказаний в обмен на сотрудничество, анализ слияний и укрепление потенциала.
UNOCI will continue to enhance regional mission cooperation with UNMIL, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and UNOWA. ОООНКИ будет продолжать развивать региональное сотрудничество с МООНЛ, Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау и ЮНОВА.
Going forward, cooperation with other missions in the region will continue and be enhanced. В дальнейшем планируется продолжать и расширять сотрудничество с другими миссиями.
Inter-mission and regional cooperation on efforts to support the Government to secure and stabilize Liberia's borders will also remain a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности останется также межмиссионское и региональное сотрудничество в усилиях по оказанию поддержки правительству в деле обеспечения безопасности и стабилизации границ Либерии.
Inter-mission cooperation between UNMIL and UNOCI has been further strengthened. МООНЛ продолжает укреплять межмиссионское сотрудничество с ОООНКИ.
The respective United Nations country teams also deepened their cooperation. Страновые группы Организации Объединенных Наций по Либерии и Кот-д'Ивуару также расширили сотрудничество.