Further visits are planned for future cooperation and information-sharing. |
На будущее планируются дополнительные визиты в целях проведения совместной работы и обмена информацией. |
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter-agency collaboration and cooperation. |
Ненужное соперничество за получение внебюджетного финансирования препятствует сотрудничеству между учреждениями и их совместной работе. |
We offer cooperation on favorable terms. |
Для наших партнеров мы предлагаем выгодные условия совместной работы. |
At another UNDP-supported conference, held in Beijing, representatives of 11 middle-income countries shared their experiences of planning and implementing development cooperation. |
В ходе другой организованной при поддержке ПРООН конференции, которая состоялась в Пекине, представители 11 стран со средним уровнем дохода провели обмен опытом в области планирования и осуществления совместной деятельности по обеспечению развития. |
This Report is the achievement of the cooperation between ministries and agencies concerned and provincial administrations. |
З. Настоящий доклад является результатом совместной работы соответствующих министерств и ведомств и администраций провинций. |
Facilitate cooperation work, data and knowledge sharing among statistical agencies. |
Облегчение совместной работы и обмена данными и знаниями между статистическими управлениями. |
I look forward to the full participation of the representatives of the provisional institutions of self-government in this cooperation. |
Я надеюсь на полномасштабное участие представителей временных институтов самоуправления в этой совместной деятельности. |
The programme was the result of cooperation between the private sector, churches, the mass media and the educational community. |
Эта программа явилась результатом совместной работы с участием частного сектора, церкви, средств массовой информации и преподавателей. |
The regional commissions and regional development banks could work together to promote such dialogue and cooperation at the regional level. |
Региональные комиссии и региональные банки развития также могут сотрудничать в целях поощрения такого диалога и проведения совместной деятельности на региональном уровне. |
Due to trustful cooperation with well-known manufacturers for machine tools not only the technical competence grew. |
Благодаря продуктивной совместной работе с известными производителями станков выросла не только компетентность компании в технических вопросах. |
The advantage of our cooperation is obvious to us. |
Для нас перспективы совместной работы очевидны. |
Article III establishes an extensive mechanism for join security coordination and cooperation. |
В статье III предусматривается создание эффективного механизма по совместной координации и сотрудничеству в вопросах безопасности. |
Since 1997, three cooperation frameworks have formalized collaborative arrangements. |
Три рамочные программы сотрудничества, осуществлявшиеся с 1997 года, позволили формализовать процедуры совместной деятельности. |
Technical cooperation was provided by OHCHR under the Assisting Communities Together project. |
В рамках Проекта по оказанию совместной помощи общинам УВКПЧ оказывало техническое содействие реализации различных мероприятий. |
The second panel discussed collaboration and cooperation, focusing on regional and international initiatives. |
Во второй группе были обсуждены вопросы совместной работы и сотрудничества при уделении первоочередного внимания региональным и международным инициативам. |
I look forward to constructive and practical cooperation with your delegation. |
Я ожидаю, что ваша делегация примет конструктивное и практическое участие в такой совместной деятельности. |
Opportunities for future cooperation and collaboration were noted and welcomed. |
Были отмечены и приветствовались возможности в плане будущего сотрудничества и совместной работы. |
UNAMSIL, UNMIL and UNOCI should enhance cooperation regarding information-sharing and joint strategy formulation. |
МООНСЛ, МООНЛ и ОООНКИ следует укреплять свое сотрудничество в сфере обмена информацией и в выработке совместной стратегии. |
United Nations entities also reported that they were working together to support international, regional and bilateral cooperation. |
Учреждения Организации Объединенных Наций также сообщали о совместной работе с целью содействия налаживанию международного, регионального и многостороннего сотрудничества. |
Where formal arrangements were not possible in a particular mediation process, cooperation was maintained through information sharing and joint strategy development and planning. |
Когда формальные договоренности в рамках того или иного посреднического процесса были невозможны, сотрудничество поддерживалось посредством обмена информацией и совместной разработки и планирования стратегий. |
Together they develop Common Regulatory Objectives (CROs) applying to regulatory cooperation arrangements relating to equipment for use in explosive atmospheres. |
Обе организации займутся совместной разработкой общих целей в области регулирования (ОЦР), которые будут применяться к соглашениям о сотрудничестве по вопросам нормативного регулирования, касающегося оборудования для использования во взрывоопасных средах. |
He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with the Joint IDP Profiling Service. |
Кроме того, он заключил соглашение о сотрудничестве с Совместной межучрежденческой службой по профилированию внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы официально оформить и укрепить уже налаженное взаимодействие. |
At the regional level, many Member States demonstrated strong commitment to cooperation and collaboration on trafficking. |
На региональном уровне многие государства-члены демонстрируют решительную приверженность налаживанию сотрудничества и совместной работы в области противодействия торговле людьми. |
A United Nations entity also reported having worked to support international, regional and bilateral cooperation (OHCHR). |
Одно из учреждений Организации Объединенных Наций также сообщало о совместной работе в целях содействия налаживанию международного, регионального и многостороннего сотрудничества (УВКПЧ). |
Council members expressed their intention to follow closely the effective cooperation between the Syrian authorities and the Joint Mission. |
Члены Совета заявили о своем намерении внимательно следить за эффективным сотрудничеством сирийских властей и Совместной миссии. |