Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
UNHCR has established cooperation with other agencies for the procurement of medical supplies. Для закупки предметов медицинского назначения УВКБ наладило сотрудничество с другими учреждениями.
Additional cooperation is under way regarding the participation of Member States in the renovation of rooms in the General Assembly Building. При реконструкции залов здания Генеральной Ассамблеи осуществляется дополнительное сотрудничество в плане участия государств-членов.
This further indicates that the Task Force is able to benefit from cooperation by States relevant to its investigation. Это является дополнительным свидетельством того, что сотрудничество с государствами, вовлеченными в сферу ее расследования, отвечает интересам Специальной следственной группы.
To combat impunity in the region, cooperation between Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia in war crimes matters remains critical. В целях борьбы с безнаказанностью в данном регионе сотрудничество между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Сербией в решении вопросов уголовного преследования за военные преступления по-прежнему имеет крайне важное значение.
With the support of the experts, the Committee continued its cooperation with relevant international, regional and subregional organizations and other entities and arrangements. При поддержке экспертов Комитет продолжал сотрудничество с соответствующими международными, региональными и субрегиональными организациями и другими структурами и механизмами.
UNOCI and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) continued to develop inter-mission cooperation, including through enhanced information-sharing and regular meetings. ОООНКИ и Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) продолжали развивать сотрудничество между миссиями, в том числе путем расширения обмена информацией и проведения регулярных совещаний.
As a result, the participants announced the establishment of a West African network of central authorities and prosecutors to drive regional cooperation. В результате участники объявили о создании западноафриканской сети центральных органов и прокуратур, которая будет развивать региональное сотрудничество.
Our work is based on three main pillars: effective multilateralism, prevention and international cooperation. В основе нашей деятельности лежат три главных компонента: эффективный многосторонний подход, профилактика и международное сотрудничество.
The Conference focused on international partnerships, including the outreach to the industry, inter-agency management and international cooperation. Основное внимание в ходе Конференции было уделено различным видам международного партнерства, включая взаимодействие с промышленностью, межведомственное управление и международное сотрудничество.
The Council underlines that, whatever the outcome of the referendums, continued cooperation between the parties to the Comprehensive Peace Agreement will remain essential. Совет подчеркивает, что независимо от итогов референдумов важнейшее значение будет по-прежнему иметь сотрудничество между сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения.
The proliferation of small arms and light weapons is a concern that requires decisive international cooperation to achieve a sustainable solution. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляет собой проблему, для прочного решения которой требуется решительное международное сотрудничество.
The time has come for enhanced regional cooperation on the part of all States in the region. Пришло время для того, чтобы укрепить региональное сотрудничество силами всех стран региона.
However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. Однако Того считает, что одним из эффективных инструментов исправления такой ситуации должно быть региональное и международное сотрудничество.
At the regional level, we should welcome the fruitful cooperation that exists between the countries concerned. На региональном уровне мы приветствуем плодотворное сотрудничество между заинтересованными странами.
We hope that such productive cooperation will continue. Мы надеемся, что такое плодотворное сотрудничество будет продолжаться.
That does not imply that they cannot enhance cooperation with other human-rights mechanisms that exist. Однако это не подразумевает, что им нельзя укреплять сотрудничество с другими существующими механизмами в области прав человека.
The Security Council should continue advancing international cooperation to produce concrete results in those areas. Совет Безопасности должен продолжать развивать международное сотрудничество для достижения конкретных результатов в этих областях.
We will continue to follow the situation closely so as to provide further cooperation to the best of our ability. Мы будем и впредь пристально следить за ситуацией, с тем чтобы обеспечить дальнейшее сотрудничество в меру наших возможностей.
Such cooperation would strengthen the people of the region, enabling them to achieve economic integration to the benefit of all States. Такое сотрудничество будет укреплять народы региона, позволит им обеспечить экономическую интеграцию в интересах всех государств.
That includes, increasingly, the important field of regional cooperation. Здесь во все большей степени задействована такая важная область, как региональное сотрудничество.
A key element in this regard is closer cooperation among IMF, national central banks and regional and subregional mechanisms. Ключевым элементом в этом отношении является более тесное сотрудничество между МВФ, национальными центральными банками и региональными и субрегиональными механизмами.
Such cooperation often focuses on cross-border issues. Такое сотрудничество особенно часто носит трансграничный характер.
It is important to note that international cooperation and a favourable trade and macroeconomic environment are essential to success. Важно заметить, что для достижения успеха необходимы международное сотрудничество, благоприятные условия торговли и благоприятная макроэкономическая обстановка.
International and regional cooperation is key to facilitating such mobility and mitigating potential negative implications for domestic scientific capabilities caused by the migration of scientists abroad. Международное и региональное сотрудничество является ключом к облегчению такой мобильности и смягчению потенциально негативных последствий миграции ученых за рубеж для национального научного потенциала.
International cooperation can help developing countries to use resources effectively to bypass developmental stages, reducing development gaps and avoiding carbon-intensive growth strategies. Международное сотрудничество может помочь развивающимся странам за счет эффективного использования ресурсов миновать некоторые стадии развития, а также сократить отставание в развитии и избежать стратегий высокоуглеродного роста.