Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
The cross-border nature of threats makes international cooperation crucial. В силу трансграничного характера угроз огромное значение имеет международное сотрудничество.
He highlighted the effective and global cooperation of the project with other major national and international projects involved in ocean acidification research. Он указал на эффективное глобальное сотрудничество проекта с другими крупными национальными и международными проектами, занимающимися исследованиями в области закисления океана.
Another of the most concrete examples of States' cooperation with the system is the submission of national reports to the different treaty bodies. Одним из наиболее конкретных примеров, подтверждающих сотрудничество государств с системой, является представление национальных докладов в различные договорные органы.
The Commission took note of the decision by the Unidroit Governing Council to seek substantive cooperation with UNCITRAL. Комиссия приняла к сведению решение Руководящего совета УНИДРУА налаживать предметное сотрудничество с ЮНСИТРАЛ.
Sweden stated that its judicial assistance to and cooperation with other States were governed by numerous bilateral and multilateral agreements. Швеция сообщила, что оказание ею правовой помощи и ее сотрудничество с другими государствами регулируются многочисленными двусторонними и многосторонними соглашениями.
Cuba was engaged in continuous cooperation and communication with the counterpart agencies of other States on issues related to counter-terrorism. Куба наладила постоянное сотрудничество и обмен сообщениями с соответствующими ведомствами других государств по вопросам, касающимся борьбы с терроризмом.
International cooperation on scientific and technical projects between both space-faring and non-spacefaring nations can contribute to confidence-building. Международное сотрудничество в реализации научно-технических проектов с участием космических и некосмических держав может способствовать укреплению доверия.
International cooperation, in particular the exchange of statistical information between countries of origin and destination, is essential for improving migration data. Международное сотрудничество, в частности обмен статистической информацией между странами происхождения и принимающими странами, необходимо для улучшения миграционных данных.
There is a need for greater cooperation between countries of origin and destination in leveraging diaspora contributions, including investment and trade. Необходимо обеспечить более широкое сотрудничество между странами происхождения и принимающими странами в деле максимального использования вклада диаспоры, включая инвестиции и торговлю.
Tangible and sustained cooperation among relevant ministries, embassies, diaspora associations, development non-governmental organizations and the private sector can support diaspora groups. Ощутимое и последовательное сотрудничество между соответствующими министерствами, посольствами, ассоциациями диаспоры, неправительственными организациями, занимающимися вопросами развития, и частным сектором может поддерживать группы диаспоры.
Regional cooperation on migration has grown significantly in recent years. Региональное сотрудничество по вопросам миграции существенно расширилось в последние годы.
He stressed that, while inter-mission cooperation could provide a timely response for critically needed capacities, long-term problems could not be solved with short-term measures. Он подчеркнул, что, хотя сотрудничество между миссиями может обеспечить своевременное реагирование на неотложные потребности в создании потенциала, долгосрочные проблемы не могут быть решены с помощью краткосрочных мер.
South-South trade cooperation at the interregional level could promote a cross-fertilization of intraregional trade. Сотрудничество в деле развития межрегиональной торговли между странами Юга могло бы дать толчок развитию внутрирегиональной торговли.
All respondents agreed that international cooperation was essential in promoting, protecting and fulfilling human rights. Все респонденты согласились с тем, что международное сотрудничество чрезвычайно важно для поощрения, защиты и соблюдения прав человека.
However, triangular cooperation has been sustained and continues to have a valuable multifaceted role, especially in supporting knowledge hubs and networks. Однако при этом удалось обеспечить устойчивое трехстороннее сотрудничество, которое по-прежнему играет многогранную роль особенно в деле оказания поддержки в создании центров знаний и налаживании сетевого взаимодействия.
Triangular technical cooperation has continued to contribute to the enhancement of Southern capacity. Укреплению потенциала стран Юга по-прежнему содействовало трехстороннее техническое сотрудничество.
In response, I issued a press statement welcoming its acceptance and looking forward to its full cooperation. В ответ я опубликовал заявление для прессы, в котором приветствовал такое принятие и выразил надежду на всестороннее сотрудничество со стороны Южного Судана.
Access and the cooperation of the relevant authorities наличие доступа к соответствующим органам власти и сотрудничество с ними;
Additional information suggesting possible cooperation between the Democratic People's Republic of Korea and Myanmar is in paragraph 91 below. Ниже в пункте 91 приводится дополнительная информация, указывающая на возможное сотрудничество Корейской Народно-Демократической Республики с Мьянмой.
Relevant United Nations actors strengthen their cooperation with the African Union Regional Task Force on the protection of civilians in LRA-affected areas. Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций укрепляют свое сотрудничество с региональной оперативной группой Африканского союза в вопросах защиты гражданского населения в районах, затронутых ЛРА.
State cooperation continues to be strong. Сотрудничество с государствами по-прежнему имеет тесный характер.
Since the issuance of the second report of the Office, the very good cooperation by States has been sustained. С момента представления второго доклада канцелярии с государствами поддерживалось тесное сотрудничество.
Zimbabwe fully understands that cooperation with any Tribunal is an international legal obligation for all States Members of the United Nations. Зимбабве в полной мере осознает, что сотрудничество с любым трибуналом - это международное юридическое обязательство всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Lebanese authorities continue to deem cooperation with security authorities in the camps to be satisfactory. Ливанские власти продолжают считать, что сотрудничество с силами безопасности в лагерях является удовлетворительным.
The Puntland authorities withheld their cooperation and failed to respond to requests for information. Власти Пунтленда свое сотрудничество свернули, а запросы о предоставлении информации игнорировали.