Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
International cooperation and development were keys to enhancing children's participation, and supportive national policies were needed to promote their well-being. Важными факторами, способствующими расширению участия детей в жизни общества, являются международное сотрудничество и развитие, а для обеспечения их благополучия требуются национальные стратегии, учитывающие их интересы.
There was increasing cooperation among special procedures, and the treaty bodies had a preventive role through concluding observations on reports. Сотрудничество между специальными процедурами укрепляется, и договорные органы играют в этой связи превентивную роль, разрабатывая заключительные замечания по докладам.
The High Commissioner could provide technical cooperation, while resident coordinators could facilitate contact with donors when countries needed additional financial assistance. Верховный комиссар может предоставлять техническое сотрудничество, в то время как координаторы-резиденты могут облегчить налаживание связей с донорами в том случае, если странам требуется дополнительная финансовая помощь.
Dialogue and cooperation should prevail in human rights issues, and Cameroon was opposed to unilateral measures against countries. Диалог и сотрудничество должны превалировать в вопросах прав человека, и Камерун не поддерживает односторонние меры против стран.
Dialogue and cooperation offered the best possible solution to any situation without recourse to foreign intervention or external pressure. Диалог и сотрудничество в любой ситуации предлагают оптимальное решение без иностранного вмешательства или внешнего давления.
Only genuine international cooperation based on the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity could ensure the promotion and effective protection of human rights. Лишь подлинное международное сотрудничество, основанное на принципах беспристрастности, объективности и неизбирательности, может обеспечить поощрение и эффективную защиту прав человека.
Since the Movement had shown flexibility in accommodating different views, it looked forward to more cooperation with interested partners. Поскольку Движение проявило гибкость и учло различные мнения, оно надеется на дальнейшее сотрудничество с заинтересованными партнерами.
International cooperation, poverty eradication and sustainable development were needed to eliminate cultivation. Чтобы пресечь культивирование мака, необходимо обеспечить международное сотрудничество, ликвидацию нищеты и устойчивое развитие.
More international cooperation and better assistance was needed to combat the problem in south-east Asia. Для борьбы с этой проблемой в Юго-Восточной Азии необходимо активизировать международное сотрудничество и расширить помощь.
It remained difficult to harness the tremendous expertise and cooperation required to identify victims and predators. По-прежнему сложно практически использовать колоссальный опыт и сотрудничество для выявления жертв и правонарушителей.
They would welcome greater cooperation with the United Nations at the national and regional levels. Они выступают за более тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций на национальном и региональном уровнях.
The Government had responded with an alternative draft text that would allow technical cooperation only at Myanmar's request. Правительство ответило альтернативным проектом текста, согласно которому осуществлять техническое сотрудничество разрешается только по просьбе Мьянмы.
He anticipated tangible cooperation from the Mexican Government, including the submission of its report. Оратор рассчитывает на тесное сотрудничество с мексиканским правительством, включая представление его доклада.
The representative of Paraguay indicated that his Government had always considered international cooperation to be essential in countering the world drug problem. Представитель Парагвая указал, что его правительство неизменно считает международное сотрудничество важнейшим условием борьбы с мировой проблемой наркотиков.
In 2008 it established cooperation with the terminology group of the International Council of Onomastic Sciences. В 2008 году она наладила сотрудничество с группой по терминологии Международного совета по ономастическим наукам.
Features beyond a single sovereignty and international cooperation (item 16) Объекты, на которые распространяется суверенитет более чем одного государства, и международное сотрудничество (пункт 16)
ECE shares the responsibility to take the initiative, enhance cooperation of governments and provide coordination of measures. ЕЭК со своей стороны должна проявлять инициативу, поощрять сотрудничество между правительствами и обеспечивать согласованность усилий.
The secretariat has started to identify specific areas to increase cooperation for efficient and safe railway operations between countries of the region. Секретариат начал выявлять конкретные области, с тем чтобы активизировать сотрудничество для обеспечения эффективного и безопасного железнодорожного сообщения между странами региона.
The Commission may wish to encourage member countries to enhance subregional cooperation and incorporate it into their socio-economic development process. Комиссия, возможно, призовет страны-члены усилить субрегиональное сотрудничество и включить его в свой процесс социально-экономического развития.
As the causes and impacts of natural disasters cross national boundaries, it is also necessary to ensure international cooperation. Ввиду того, что причины и последствия стихийных бедствий выходят за национальные границы, важно также налаживать международное сотрудничество.
Further, regional cooperation could play an important role for the development, commercialization and dissemination of energy-efficient technologies. Кроме того, региональное сотрудничество может играть важную роль в разработке, коммерциализации и распространении энергоэффективных технологий.
The cooperation under the memorandum would also cover technical assistance to neighbouring countries in the Greater Mekong Subregion. Сотрудничество в рамках Меморандума будет охватывать также техническую помощь соседним с Таиландом странам в субрегионе Большого Меконга.
One delegation highlighted water scarcity and drought in some member countries, which would also require efficient water resource management and closer regional cooperation. Одна делегация также затронула проблему нехватки воды и засухи в некоторых странах-членах, решение которой также требует обеспечить эффективное использование водных ресурсов и более тесное региональное сотрудничество.
Countries in the region should build on their strong economic cooperation with each other to sustain regional growth. Странам региона следует опираться на активное экономическое сотрудничество друг с другом для поддержания роста во всем регионе.
Asia and the Pacific would benefit, however, from more comprehensive regional agreements and cooperation. Однако Азиатско-Тихоокеанскому региону будет выгодно заключать более всеобъемлющие региональные соглашения и налаживать сотрудничество.