Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
His Government was prepared to engage in closer regional cooperation. Правительство Алжира готово укреплять региональное сотрудничество.
Particularly important is the cooperation with the All-Ukrainian Council of Churches and Religious Organizations, which was established in 1996. Наиболее значимым является сотрудничество со Всеукраинским советом церквей и религиозных организаций, созданным в 1996 году.
We are willing to further strengthen our interchanges and cooperation with the international community on the basis of equality and mutual respect. Мы намерены и впредь укреплять взаимодействие и сотрудничество с международным сообществом на основе равенства и взаимного уважения.
The Committee called for strengthened cooperation among the member States and with the bilateral and multilateral partners to enhance the effectiveness of the efforts to combat poaching. В целях повышения эффективности борьбы с браконьерством Комитет призвал активизировать сотрудничество между государствами-членами и двусторонними и многосторонними партнерами.
Constructive engagement by regional countries and cooperation between them is essential to building and reinforcing long-term stability. Конструктивное взаимодействие между странами региона и сотрудничество между ними абсолютно необходимы для достижения и укрепления долгосрочной стабильности.
A strengthening of international development cooperation was seen as critical in both instances. Как было отмечено, и для того, и для другого чрезвычайно важно укреплять международное сотрудничество в целях развития.
Mr. Escanero recognized that it was imperative to strengthen international cooperation for development, especially at this critical juncture. Г-н Эсканеро признал, что необходимо укреплять международное сотрудничество в целях развития, особенно в этот поворотный момент.
UNOCI also increased its cooperation with FRCI, including through enhanced joint planning and activities. Кроме того, ОООНКИ расширила сотрудничество с РСКИ, в частности путем активизации совместного планирования и мероприятий.
Strengthened security cooperation among Afghan institutions, including robust security assessments, appropriate risk mitigation measures and public awareness campaigns to instil greater confidence are required. Требуется укрепить сотрудничество в области безопасности между афганскими учреждениями, включая проведение авторитетных оценок ситуации с безопасностью, принятие надлежащих мер к смягчению рисков и осуществление общественно-информационных кампаний для внушения большей уверенности.
This includes cooperation with offices away from Headquarters and regional commissions on the implementation of this evaluation and impact assessment methodology. Это предполагает сотрудничество с подразделениями за пределами Центральных учреждений и региональными комиссиями в вопросах внедрения данной методологии оценки качества и результативности.
Transboundary cooperation on the environment and shared natural resources is a major challenge to sustainable development in the ECE region. Трансграничное сотрудничество в вопросах окружающей среды и совместного использования природных ресурсов представляет собой важную задачу по линии обеспечения устойчивого развития в регионе ЕЭК.
International cooperation to address crimes at sea has increased, in particular with regard to the repression of piracy at sea. Международное сотрудничество в деле борьбы с преступностью на море активизировалось, в частности применительно к пресечению пиратства на море.
Such cooperation and coordination are also an essential component of the integrated management, conservation and sustainable development of the oceans and seas. Такие сотрудничество и координация выступают также неотъемлемым компонентом комплексного хозяйствования, сохранения и неистощительного освоения Мирового океана.
Thus, particular attention will be paid to inter-agency cooperation. Тем самым будет делаться особый упор на межучрежденческое сотрудничество.
The overarching theme of the Chairmanship of Switzerland was "Taking action on migration and development - coherence capacity and cooperation". Основной темой совещания под председательством Швейцарии стала «Реализация практических мер в области миграции и развития - согласованность, создание потенциала и сотрудничество».
Since then, Mexico has maintained fruitful cooperation with that office and has received five visits from heads of OHCHR. На сегодняшний день Мексика поддерживает плодотворное сотрудничество с этим представительством, и ее посетили с визитами пять представителей Управления Верховного комиссара.
China will continue to carry out technical cooperation on human rights with OHCHR. Китай будет и дальше осуществлять техническое сотрудничество с УВКПЧ по вопросам прав человека.
International cooperation is essential to reduce risk and enhance security. Международное сотрудничество является важным фактором снижения риска и укрепления безопасности.
The workshop noted that such cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. В этой связи участники отметили, что такое сотрудничество поможет преодолеть барьеры, связанные с ограниченным доступом к материалам и соответствующими издержками.
These methods could include international cooperation and combining and validating data from different sources, including existing and new sensor capabilities and distribution. Эти методы могут включать международное сотрудничество и обобщение и проверку данных из разных источников, в том числе использование существующей и новой измерительной аппаратуры и систем распределения.
This principle is particularly important since, for many States, international cooperation facilitates their participation in space exploration. Этот принцип особенно важен, поскольку международное сотрудничество способствует участию многих стран в космических исследованиях.
To these ends, international cooperation between Governments and non-governmental organizations and private sector entities should be encouraged and fostered. Для этого следует поощрять и стимулировать международное сотрудничество между правительствами и неправительственными организациями и организациями частного сектора.
International cooperation is an important part of the long-term sustainability of outer space activities. Важной составной частью долгосрочной устойчивости космической деятельности является международное сотрудничество.
The need for better regional cooperation and sharing of responsibilities was necessary. Необходимо совершенствовать региональное сотрудничество и нести совместную ответственность.
With the aim of effectively developing a national space sector and attracting world-class cutting-edge technologies, Kazakhstan is actively engaging in international cooperation with foreign countries and international organizations. В целях эффективного развития отечественной космической отрасли и привлечения в нее передовых технологий мирового уровня Казахстаном активно развивается международное сотрудничество с зарубежными странами и международными организациями.