Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Underscoring the importance of the issue of improved cooperation, the delegation requested an assessment of how the cooperation was working on the ground. Подчеркивая важное значение вопроса расширения сотрудничества, эта делегация попросила дать оценку того, как сотрудничество обеспечивается на местах.
We hope that the day will come when such cooperation will take a priority position rather than a complementary position vis-à-vis North-South cooperation. Мы надеемся, что наступит день, когда это сотрудничество из дополнительного к сотрудничеству по линии Север-Юг станет приоритетным.
Bilateral cooperation complements cooperation by the EC on behalf of EU member States Двустороннее сотрудничество дополняет содействие, оказываемое ЕС от имени государств-членов Европейского союза
In this context, we note with satisfaction that cooperation between the two international bodies is being reinforced on the basis of the agreement of cooperation signed in 1996. В этом контексте мы с удовлетворением отмечаем, что сотрудничество между двумя международными органами укрепляется на основе подписанного в 1996 году соглашения о сотрудничестве.
In such cooperation, links with developed space Powers were important, but China would endeavour to expand also its cooperation with other, developing nations. В контексте такого сотрудничества важное значение имеют отношения с развитыми космическими державами, однако Китай будет стремиться развивать сотрудничество и с другими, развивающимися странами.
We have also actively promoted regional cooperation for the reconstruction of Afghanistan, as well as cooperation on refugee issues. Мы также активно поощряем региональное сотрудничество в целях восстановления Афганистана, а также сотрудничество в отношении проблем беженцев.
The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with NGOs, ensuring that such cooperation is planned for the long term. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его сотрудничество с НПО и обеспечить, чтобы такое сотрудничество планировалось на долгосрочной основе.
This cooperation and coordination should aim to fully utilize existing capacities, create more synergies and avoid duplication, in order to optimize the impact of technical cooperation. Такое сотрудничество и координация должны быть нацелены на полное использование имеющихся возможностей, обеспечение более полного эффекта синергизма и недопущения дублирования в целях оптимизации отдачи от технического сотрудничества.
International cooperation is imperative in the fight against terrorism, and countries that refrain from participating in this cooperation must be condemned by the international community. Международное сотрудничество является необходимостью в борьбе с терроризмом, и страны, которые уклоняются от участия в таком сотрудничестве, должны быть осуждены международным сообществом.
With regard to economic and technical cooperation among developing countries, he fully agreed that it was an indispensable strategic modality for promoting international cooperation for development. Что касается экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами, Ямайка полностью согласна с тем, что оно является стратегическим механизмом, стимулирующим международное сотрудничество в целях развития.
Regional technical cooperation programmes might support cooperation between and/or within regional groupings; Региональные программы технического сотрудничества могли бы поддержать сотрудничество между региональными группировками и/или внутри них;
Make institutional responsibility for technical cooperation a part of the contract so as to strengthen the professional basis for the partnership in technical cooperation. Включить в контракт положение об ответственности учреждений за техническое сотрудничество, с тем чтобы укрепить профессиональную основу для партнерства в области технического сотрудничества.
It is the intention of the High Commissioner to deepen that cooperation and to extend it to other technical cooperation agencies of the system. Верховный комиссар намеревается углубить это сотрудничество и распространить его на другие учреждения системы, занимающиеся вопросами технического содействия.
The meeting also identified a number of strategic areas for closer cooperation among developing countries, and the critical role pivotal countries can play in such cooperation. На совещании был также определен ряд стратегических областей, в которых необходимо расширять сотрудничество между развивающимися странами, и было указано на решающую роль, которую могут сыграть ключевые страны в обеспечении такого сотрудничества.
The Chairman sent letters to 17 international organizations asking them to strengthen their existing cooperation and proposing specific aspects on which he felt such cooperation should focus. Председатель направил письма 17 международным организациям, в которых содержится просьба усилить уже имеющееся сотрудничество и предлагаются конкретные меры, на которых, по его мнению, следует сосредоточить внимание.
The meeting recommended that developing countries participate in the international cooperation on this issue; so far this cooperation has mainly involved developed countries. Совещание рекомендовало развивающимся странам обеспечить участие в международном сотрудничестве по этому вопросу; до сих пор такое сотрудничество было налажено главным образом между развитыми странами.
Total expenditure on technical cooperation activities was $23 million in 2001; no figures are available to show how much of this amount involved technical cooperation among developing countries. Общие расходы на деятельность в области технического сотрудничества в 2001 году составили 23 млн. долл. США; отсутствуют данные, свидетельствующие о том, в какой мере эта сумма была истрачена для покрытия расходов на техническое сотрудничество между развивающимися странами.
(c) Improving inter-agency cooperation, including cooperation between fiscal and law enforcement authorities; с) улучшение межведомственного сотрудничества, включая сотрудничество между налоговыми и правоохранительными органами;
The executive's cooperation with these non-governmental organizations is at a fairly good level, although the intensity of cooperation varies from ministry to ministry. Сотрудничество с этими неправительственными организациями на исполнительском уровне поставлено довольно хорошо, хотя его интенсивность в министерствах различна.
It describes Serbia and Montenegro's present cooperation as nearly non-existent and states that the level of cooperation declined after the elections held in December 2003. В нем нынешнее сотрудничество со стороны Сербии и Черногории характеризуется как почти несуществующее и указывается, что уровень сотрудничества снизился после выборов, проведенных в декабре 2003 года.
We also hope to sign a number of arrangements strengthening cooperation between Indonesia and East Timor in areas such as postal services and police cooperation. Надеемся также подписать ряд соглашений, укрепляющих сотрудничество между Индонезией и Восточным Тимором в таких областях, как почтовая и полицейская службы.
International cooperation was a vital factor in combating transnational organized crime and drug trafficking; it was only through subregional, regional and global cooperation that the scourge could be stopped. Международное сотрудничество является важным компонентом борьбы против организованной транснациональной преступности и незаконного оборота наркотиков, и только при помощи субрегионального, регионального и глобального сотрудничества можно положить конец этому пагубному влиянию.
As the Committee needs international cooperation to fulfil its mandated tasks, it is important that Member States continue to extend to it their fullest cooperation. Поскольку при выполнении своих задач в соответствии с мандатом Комитету необходимо опираться на международное сотрудничество, важно, чтобы государства-члены и впредь оказывали ему полную поддержку.
In that regard, cooperation between African countries and Indonesia has been established within the framework of technical cooperation among developing countries. В этой связи, в рамках технического сотрудничества между развивающимися странами было установлено сотрудничество между африканскими странами и Индонезией.
International cooperation on Article 6 activities could go hand-in-hand with international cooperation relating to other multilateral environmental agreements and could overlap with activities under the wider banner of sustainable development. Международное сотрудничество в деятельности по статье 6 может идти рука об руку с международным сотрудничеством по осуществлению других многосторонних природоохранных соглашений, а также и увязываться с деятельностью в рамках более широкой тематики устойчивого развития.