Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
A number of initiatives and instruments have evolved over the years in order to facilitate enhanced cooperation and assistance at all levels. За прошедшие годы появился ряд инициатив и инструментов, направленных на содействие активизации сотрудничества и помощи на всех уровнях.
In addition, delegations were invited to express their views on cooperation with other inter-State organizations and on the future role of technical assistance. Кроме того, делегациям предлагается выражать свои мнения в отношении сотрудничества с другими межгосударственными организациями и будущей роли технической помощи.
The global community should strengthen exchanges of disaster relief technology and information, and establish regional cooperation mechanisms for monitoring and early warning. Международное сообщество должно активизировать обмен информацией и технологиями оказания помощи при стихийных бедствиях, а также создать механизмы регионального сотрудничества с целью мониторинга и раннего предупреждения.
Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries. В этом контексте трехстороннее сотрудничество открывает возможности для сотрудничества с развитыми странами и другими партнерами в области развития в деле оказания технической помощи развивающимся странам.
His delegation hoped that the Office would be given the necessary resources to assist in the implementation of such cooperation projects. Делегация Индии надеется, что Управлению будут предоставлены необходимые ресурсы для оказания помощи в осуществлении таких проектов в области сотрудничества.
UNODC focused on strengthening national capacities and assisting in the creation of regional and international centres to foster cross-border law enforcement cooperation. ЮНОДК сосредоточило внимание на укреплении национального потенциала и оказании помощи в создании региональных и международных центров с целью развития трансграничного сотрудничества между правоохранительными органами.
The organization's main contribution to the attainment of the Goals is its programmes of humanitarian assistance and cooperation for development. Организация вносит свой вклад в достижение этих целей, прежде всего через свои программы гуманитарной помощи и сотрудничества в целях развития.
Allocating development cooperation - countries, sectors and delivery modalities Распределение помощи, предоставляемой по линии сотрудничества в целях развития, по странам, секторам и способам предоставления
Providing aid via multilateral organizations is rightly seen as reducing the politicization and commercialization of development cooperation. Предоставление внешней помощи через многосторонние организации по праву считается средством уменьшения политизации и коммерциализации в рамках процесса сотрудничества в целях развития.
Provider proliferation and fragmentation reduce the impact of development cooperation Проблема распыленности доноров и раздробленности помощи снижает отдачу от сотрудничества в целях развития
(b) Channelling more unearmarked cooperation to multilateral organizations; Ь) направления многосторонним организациям большего объема незарезервированной помощи по линии сотрудничества в целях развития;
Development cooperation will play an important role in helping developing countries to address this paradigm shift. Сотрудничество в целях развития будет играть важную роль в оказании развивающимся странам помощи в обеспечении этой смены парадигмы.
Ensuring that donor countries have bipartisan support for development cooperation can ensure aid predictability beyond the political cycle Обеспечение поддержки сотрудничества в целях развития со стороны противоборствующих политических сил в странах-донорах может гарантировать предсказуемость помощи при переходе от одного политического цикла к другому
It would be useful to negotiate indicators that focus on the contribution aid can make towards more effective development cooperation. Было бы полезно определить показатели, в которых основное внимание уделяется вкладу помощи в обеспечение более эффективного развития сотрудничества.
Switzerland provides international cooperation to these States on the basis of conventions or national laws on mutual legal assistance in criminal matters. Швейцария осуществляет международное сотрудничество с этими государствами на основе конвенций или национальных законов о взаимной правовой помощи в уголовно-правовых вопросах.
Informal cooperation involves operational police-to-police contact in seeking and providing assistance for investigations in order to facilitate the secure and rapid exchange of information. Неофициальное сотрудничество включает в себя оперативные контакты между сотрудниками полиции при запрашивании и предоставлении помощи в расследованиях, с тем чтобы обеспечить надежный и быстрый обмен информацией.
From effective aid to cooperation for effective development Переход от обеспечения эффективности помощи к сотрудничеству в целях эффективного развития
It was further suggested that an agenda item or theme be included on capacity-building and technical assistance activities to promote international crime cooperation. Кроме того, было предложено включить пункт повестки дня или тему, касающиеся наращивания потенциала и оказания технической помощи в целях поощрения международного сотрудничества в борьбе с преступностью.
UNODC supported workshops to assist the prosecution and police services in enhancing their cooperation. ЮНОДК оказывало поддержку в проведении семинаров-практикумов для оказания помощи службам прокуратуры и полиции в деле укрепления их сотрудничества.
Other areas of cooperation include strengthening legal aid and means of collecting national crime statistics. Другие области сотрудничества включают улучшение оказания юридической помощи и совершенствование методов сбора статистических данных о преступности в стране.
Formal cooperation for purposes of extradition, mutual legal assistance and transfer of convicted persons is equally important. Столь же важно официальное сотрудничество в целях выдачи, оказания взаимной правовой помощи и передачи осужденных.
Governments also provide examples of efforts to promote the mainstreaming of disability in international development cooperation and development assistance. Правительства некоторых стран также могут служить примерами усилий по содействию обеспечению всестороннего учета интересов инвалидов в рамках международного сотрудничества в области развития и оказания помощи в целях развития.
Collaboration among different innovation stakeholders should be encouraged through appropriate institutional structures that define organized frameworks for cooperation. Следует поощрять сотрудничество между различными заинтересованными в инновации субъектами при помощи соответствующих институциональных структур, определяющих организованные рамки для сотрудничества.
That cooperation was carried out mainly through bilateral agreements with neighbouring countries. Это сотрудничество осуществлялось главным образом при помощи двусторонних соглашений с соседними странами.
These problems demonstrate the absolute need for international cooperation and assistance to be included in any future frameworks to address the humanitarian impact of MOTAPM. Эти проблемы свидетельствуют об абсолютной необходимости включения международного сотрудничества и помощи в любые будущие основы для преодоления гуманитарного воздействия МОПП.