Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
Technical cooperation projects in the field of human rights have been or are being developed with 12 Governments in the region. Совместно с правительствами 12 стран этого региона разработаны или разрабатываются проекты технической помощи в области прав человека.
The concept of international cooperation for development must therefore be extended to cover far more than technical and humanitarian assistance. В связи с этим необходимо расширить концепцию международного сотрудничества в целях развития, с тем чтобы она включала в себя многие компоненты помимо технической и гуманитарной помощи.
The proliferation of emergency situations world wide made it essential to enhance cooperation and coordination among relief organizations. Увеличение числа чрезвычайных ситуаций в различных районах мира остро ставит вопрос о расширении сотрудничества и координации между организациями, занимающимися оказанием чрезвычайной помощи.
Thirdly, as to technical assistance, it is my Government's established policy to promote cooperation with developing countries. В-третьих, по вопросу о технической помощи твердой политикой моего правительства является содействие сотрудничеству с развивающимися странами.
On its part, Bulgaria will do its best to contribute to the successful implementation of the Agency's programmes for technical assistance and cooperation. Со своей стороны, Болгария сделает все возможное, чтобы содействовать успешному осуществлению программ технической помощи и сотрудничества Агентства.
In addition to bilateral assistance, intra-regional cooperation is also important. Помимо двусторонней помощи, внутрирегиональное сотрудничество также имеет важное значение.
Only through a consistent donor policy will we be able to maintain confidence in our programme for development cooperation with Nicaragua. Лишь постоянно проводя политику по оказанию донорской помощи, мы сможем сохранить доверие к нашей программе, направленной на развитие сотрудничества с Никарагуа.
Bangladesh will extend all support and cooperation to the efforts of the United Nations in strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance. Бангладеш будет оказывать необходимую помощь и поддержку усилиям Организации Объединенных Наций в деле укрепления координации механизмов по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.
My delegation looks forward to further cooperation with the United Nations system in the field of humanitarian assistance. Моя делегация с нетерпением ожидает дальнейшего сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи.
Once the constitutional order is reinstated in Haiti, conditions will be at hand for increased international cooperation and technical assistance. Как только в Гаити будет восстановлен конституционный порядок, появятся условия для расширения международного сотрудничества и технической помощи.
Free-standing and investment-related technical cooperation amounted to 26 per cent of total official development assistance (ODA). На необусловленную и инвестиционную техническую помощь приходилось 26 процентов общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
The reductions in the commitments for concessional assistance by almost all the industrial countries mark a turning point in international development cooperation. Сокращение почти всеми промышленно развитыми странами объемов помощи, предоставляемой ими на льготных условиях, знаменует собой поворотный пункт в сфере международного сотрудничества в целях развития.
This is why I must emphasize the role of international cooperation and, particularly, the importance of official development assistance for our countries. Вот почему я должен подчеркнуть роль международного сотрудничества и особенно значение официальной помощи развитию наших стран.
We believe that an increase in the amount of assistance provided by developed to developing countries is a cornerstone of such hoped-for cooperation. Мы считаем, что расширение объема помощи развитых стран развивающимся странам является краеугольным камнем такого обнадеживающего сотрудничества.
International cooperation for industrial development should focus on helping to launch the industrialization process in those countries in which basic infrastructure was lacking. Задача международного сотрудничества в области промышленного развития должна заключаться в оказании помощи тем странам, в которых состояние базовой инфраструктуры не способствует началу процесса индустриализации.
These deteriorating trends stem in part from a steady decline in international support and cooperation. Эти разрушительные тенденции в некоторой степени проистекают из постепенного сокращения международной помощи и сотрудничества.
International cooperation cannot be viewed solely in terms of the richest giving aid to the poorest. Международное сотрудничество нельзя рассматривать только в плане помощи, оказываемой самыми богатыми самым бедным.
We continue to assist the Salvadoran Government and people through bilateral and multilateral assistance, trade and cooperation programmes. Мы по-прежнему содействуем сальвадорскому правительству и народу в рамках программ двусторонней и многосторонней помощи, торговли и сотрудничества.
The strengthening of the capacities of developing countries through international cooperation and technical assistance was imperative for a successful fight against transnational crime. Укрепление потенциала развивающихся стран посредством международного сотрудничества и оказания технической помощи является необходимым условием успешной борьбы с транснациональной преступностью.
He appreciated the Office's increased cooperation with non-governmental organizations, which contributed substantially to refugee protection and assistance. Оратор с удовлетворением отмечает расширяющееся сотрудничество Управления с неправительственными организациями, что в значительной степени способствовало обеспечению защиты беженцев и оказанию им помощи.
Another delegation welcomed a recent agreement between UNDP and his Government to provide technical cooperation to developing countries. Представитель другой делегации приветствовал недавнее соглашение между ПРООН и правительством его страны об оказании технической помощи развивающимся странам.
Beyond coordination, the requirement to build sustainable capacity is one of the most significant issues challenging technical cooperation activities. Помимо координации одной из важнейших проблем, возникающих при оказании технической помощи, является выполнение требования, касающегося создания устойчивого потенциала.
The intolerable conditions in which children lived, especially in developing countries, required international cooperation and assistance more urgently than ever before. Невыносимые условия, в которых живут дети, в частности в развивающихся странах, как никогда ранее диктуют необходимость осуществления международного сотрудничества и оказания международной помощи.
She hoped that the United Nations would attach greater importance to the work in those areas through strengthened international cooperation. Оратор выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций будет придавать большее значение деятельности в этих областях при помощи укрепления международного сотрудничества.
Both moral and material support have been extended, through international technical and financial aid and cooperation. Никарагуа была оказана моральная и материальная поддержка на основе международной технической и финансовой помощи и сотрудничества.