Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
The workshop programme includes a substantial component on legislation for mutual legal assistance, extradition and law-enforcement cooperation. Программа проведения практикума включает в себя существенно важный компонент, касающийся законодательства об оказании взаимной правовой помощи, выдачи и сотрудничества правоохранительных органов.
He emphasized the importance of continuing to assist LDCs with capacity building and technical cooperation to aid their successful regional and global integration. Он подчеркнул важное значение оказания дальнейшей помощи НРС за счет укрепления потенциала и технического сотрудничества в целях поддержки их успешной региональной и глобальной интеграции.
It welcomed the active cooperation between the Tribunals regarding reform of their legal aid systems. Он с удовлетворением отмечает активное сотрудничество между трибуналами в вопросах реформы их систем юридической помощи.
2.1 Ecuador is still interested in receiving any assistance and cooperation that might help ensure the optimum implementation of resolution 1373 in the country. 2.1 Эквадор по-прежнему заинтересован в любой возможной помощи и сотрудничестве, которые обеспечили бы максимальное осуществление резолюции 1373 в нашей стране.
Thus, donor cooperation and coordination were crucial for combining the issue of small arms with development assistance, including poverty-reducing measures. В этой связи сотрудничество и координация усилий доноров имеют решающее значение для интеграции вопроса о стрелковом оружии в комплекс мероприятий по оказанию помощи в целях развития, включая меры по борьбе с нищетой.
They can integrate the Conference programme document into their priorities; work programmes; and, investment and technical cooperation, capacity building and assistance policies. Они могут учесть положения программного документа Конференции в списке своих приоритетов, программах работы и в политике инвестиций и технического сотрудничества, в процессе формирования потенциала и оказания помощи.
Any cooperation on primary notification... (or a) call for international assistance and response must be based on national mechanisms. Всякое сотрудничество в плане первичного уведомления... (или) призыв к международной помощи и реагированию должны основываться на национальных механизмах.
Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. "Наблюдение Земли в целях устойчивого развития"; Ь) "Географическая информация и операции по оказанию помощи беженцам".
We now understand the importance of cooperation and technical assistance, which Cameroon has been consistently calling for. Мы понимаем теперь важность сотрудничества и технической помощи, к оказанию которой Камерун постоянно призывает.
Please describe the measures adopted by the State party in the area of international assistance and cooperation. Просьба сообщить о мерах, принятых государством-участником в области международной помощи и сотрудничества.
Promoting effective action to provide technical assistance and strengthen international cooperation against terrorism Главная цель этой Глобальной программы заключается в оперативном и эффективном реагировании на просьбы об оказании помощи в борьбе с терроризмом.
Creating effective cooperation between healthcare and assistance facilities Обеспечение эффективного взаимодействия между медицинскими учреждениями и центрами по оказанию помощи
Furthermore, public funding was provided for the training of victim support counsellors, interdisciplinary seminars and the establishment of cooperation structures. Кроме того, средства из федерального бюджета выделяются на подготовку инструкторов по оказанию помощи потерпевшим, проведение междисциплинарных семинаров и формирование механизмов сотрудничества.
They must address a national strategy and action plan, participation, monitoring and accountability, and international assistance and cooperation. Они должны касаться национальной стратегии и плана действий, участия, контроля и отчетности, международной помощи и сотрудничества.
"to strengthen international cooperation, including burden sharing in, and the coordination of humanitarian assistance to, countries hosting refugees". «укреплять международное сотрудничество, включая совместное несение бремени гуманитарной помощи странам, принимающим беженцев».
Art. 11 of Amended Protocol II contains provisions on technological cooperation and assistance. Статья 11 пересмотренного Протокола II содержит положения о технологическом сотрудничестве и помощи.
All these projects have requested technical assistance from IAEA under its technical cooperation project on nuclear power and desalination. В рамках всех этих проектов к МАГАТЭ обращались за оказанием технической помощи по линии его проекта технического сотрудничества «Ядерная энергия и опреснение»205.
Energy must be put into the business of technical assistance and cooperation. Необходимо придать динамику делу технической помощи и сотрудничества.
Most noteworthy is the essential cooperation with the International Committee of the Red Cross, particularly in overcoming difficulties in delivering food assistance. Наиболее замечательно жизненно необходимое сотрудничество с Международным комитетом Красного Креста, особенно в преодолении трудностей в доставке продовольственной помощи.
The necessity of international cooperation and assistance for the effective implementation of the Convention in the country was also emphasized. Была подчеркнута также необходимость международного сотрудничества и помощи в целях эффективного осуществления Конвенции в этой стране.
Additionally, UNDP has shared its experience from a technical cooperation project assisting Cambodia in the area of legal and judicial reform. Кроме того, ПРООН поделилась своим опытом, накопленным в результате осуществления проекта по техническому сотрудничеству в оказании Камбодже помощи в области правовой и судебной реформы.
Most advisory service and technical assistance activities include a module on international judicial cooperation. Большинство мероприятий по оказанию консультативных услуг и технической помощи включают элемент налаживания международного сотрудничества между судебными органами.
Regional cooperation had been an important means by which small island States in the Pacific have overcome weaknesses and developed strengths. Региональное сотрудничество является важным средством, при помощи которого малые островные тихоокеанские государства преодолевают свои слабые и развивают свои сильные стороны.
It was underlined that the convention should contain preventive measures as well as provisions on broad international cooperation and mutual assistance. Было подчеркнуто, что конвенция должна предусматривать меры по предупреждению коррупции, а также содержать положения о широком международном сотрудничестве и взаимной помощи.
The United Nations could expand its technical cooperation projects to assist countries in the ratification and implementation of the Protocols. Организация Объединенных Наций может расширить свои проекты технического сотрудничества для оказания помощи странам в ратификации и осуществлении этих протоколов.