Technical cooperation was provided by OHCHR under the Assisting Communities Together project. |
В рамках Проекта по оказанию совместной помощи общинам УВКПЧ оказывало техническое содействие реализации различных мероприятий. |
Technical cooperation should be directed to developing countries with the greatest need. |
Техническое сотрудничество должно быть ориентировано на развивающиеся страны, которые в наибольшей степени нуждаются в помощи. |
Externally aided capacity-development has to be more selective and calibrated than technical cooperation. |
Развитие потенциала на основе внешней помощи должно носить более избирательный и выверенный характер, чем техническое сотрудничество. |
National plans of action also help focus and coordinate technical cooperation assistance in human rights. |
Национальные планы действий помогают также обеспечить более четкую расстановку акцентов и координацию помощи по линии технического сотрудничества в области прав человека. |
Multi-year pledges for UNCTAD's technical cooperation could ensure steady delivery over the years. |
Объявление многолетних взносов на работу ЮНКТАД в области технического сотрудничества может обеспечить стабильное оказание технической помощи на протяжении ряда лет. |
Strengthening of coordination and cooperation within the CCA/United Nations Development Assistance Framework was largely successful. |
Укрепление координации и сотрудничества в рамках ОСО/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития было в целом успешным. |
The programme would support institutional strengthening through technical cooperation assistance in policy matters, legislation and regulations. |
Программа будет способствовать укреплению институционального потенциала посредством оказания по линии технического сотрудничества помощи в вопросах, касающихся политики, законодательства и действующих правил. |
These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation. |
Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития. |
Numerous legally binding human rights obligations refer to international assistance and cooperation. |
Многочисленные имеющие юридическую силу обязательства, принятые в области прав человека, также касаются вопросов международной помощи и сотрудничества. |
The focal points also identify technical assistance needs for strengthening judicial cooperation. |
Кроме того, координаторы выявляют потребности в технической помощи для укрепления сотрудничества в судебной области. |
Improving the effectiveness of cooperation and assistance remained a central theme. |
Одной из важнейших тем по-прежнему являлось повышение эффективности сотрудничества и деятельности по оказанию помощи. |
During the past decade, technical cooperation delivery had more than doubled. |
За последнее десятилетие объем помощи в области технического сотрудничества увели-чился более чем в два раза. |
UNODC programme assistance seeks to assist States in making that essential connection to encourage cooperation and coordination. |
Программа ЮНОДК по оказанию помощи направлена на оказание государствам помощи в увязывании этих важных аспектов и налаживании на этой основе сотрудничества и координации. |
For several decades, there have been far-reaching efforts and practices of international assistance and cooperation. |
Усилия, рассчитанные на перспективу, и практика оказания помощи и развития сотрудничества на международном уровне осуществлялись в течение нескольких десятилетий. |
In recent years the Chinese Government has implemented various measures in its Africa-related assistance and cooperation. |
В последние годы правительство Китая занималось осуществлением различных мер в рамках своих усилий по оказанию помощи и развитию сотрудничества в Африке. |
Face-to-face meetings for training and technical assistance have been valuable to promote trust and post-training cooperation. |
Личные встречи в процессе обучения и оказания технической помощи играют ценную роль в укреплении доверия и развитии сотрудничества на последующих этапах. |
Development cooperation is more than a transfer of funds and technical assistance. |
Сотрудничество в целях развития - это нечто большее, чем передача средств и оказание технической помощи. |
We resolve to tackle these challenges, including by enhancing international cooperation and assistance. |
Мы преисполнены решимости бороться с этими вызовами, в том числе путем укрепления международного сотрудничества и международной помощи. |
One aspect of cooperation that is frequently mentioned in disaster relief instruments is communication. |
Связь является тем аспектом сотрудничества, который часто упоминается в числе средств оказания чрезвычайной помощи в случаях бедствий. |
Strengthened intergovernmental cooperation on climate change and development assistance efforts are important. |
Важное значение имеет укрепление межправительственного сотрудничества в вопросах изменения климата и помощи в целях развития. |
Participants acknowledged this cooperation and assistance from the United Nations system and regional organizations. |
Участники с признательностью отметили такую форму сотрудничества и помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
States can use this forum to express their assistance and cooperation needs. |
Государства могут использовать этот форум для ознакомления других со своими потребностями, касающимися помощи и сотрудничества. |
UNDP and UNODC provided information on their capacity-building and technical assistance and cooperation programmes in Turkmenistan. |
ПРООН140 и УПНООН141 представили информацию о создании ими потенциала и оказании технической помощи, а также программах сотрудничества в Туркменистане. |
Those measures also highlighted the importance of dialogue and assistance for effective cooperation. |
Поддержание диалога и оказание помощи в целях налаживания эффективного сотрудничества также имеют особое значение в связи с этими мерами. |
The EU strongly supports United Nations counter-terrorism cooperation and technical assistance projects with regional organizations. |
ЕС твердо поддерживает проекты сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями в борьбе с терроризмом и в оказании технической помощи в этой области. |