Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
Mr. Ortiz Gandarillas said that the question of social and economic cooperation and assistance to the colonial Territories was extremely important. Г-н Гандарильяс говорит, что вопрос о социально-экономическом сотрудничестве и социально-экономической помощи колониальным территориям является крайне важным.
Thus, of utmost importance is international cooperation to help countries that are willing but unable to improve their counter-terrorism capabilities. Таким образом, определяющее значение имеет международное сотрудничество по оказанию помощи странам, которые хотят, но не могут повысить свой потенциал по борьбе с терроризмом.
We have achieved this by relying mainly on our own resources, and with the assistance and cooperation of our neighbours. Нам удалось добиться этого, полагаясь главным образом на собственные ресурсы, а также благодаря помощи и сотрудничеству наших соседей.
A majority of States reported that they had adopted legislation permitting and facilitating judicial cooperation with other States in connection with mutual legal assistance. Большинство государств сообщили, что они приняли законодательство, разрешающее и облегчающее сотрудничество в правоохранительной области с другими государствами в связи с оказанием взаимной юридической помощи.
It also worked with domestic non-governmental organizations in the areas of humanitarian assistance and development cooperation. Кроме того, вместе с национальными неправительственными организациями оно занимается вопросами оказания гуманитарной помощи и сотрудничества в области развития.
UNCTAD and WTO were encouraged to strengthen their cooperation to assist countries deriving development gains from multilateral trade agreements. Было также отмечено, что ЮНКТАД и ВТО должны укрепить взаимное сотрудничество в целях оказания помощи странам, пользующимся достижениями в области развития, в результате действия многосторонних торговых соглашений.
However, those plans could not be successful without sustained international cooperation and appropriate technical assistance. Однако эти планы не могут быть успешно осуществлены без устойчивого международного сотрудничества и соответствующей технической помощи.
ECOWAS had been able to resolve complex humanitarian issues in the region through the active cooperation and assistance of the United Nations. ЭКОВАС смогло урегулировать сложные гуманитарные проблемы в регионе на основе активного сотрудничества и помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
Those are undertakings that require greater understanding, assistance and cooperation from our development partners to make our transition smooth and effective. Эта деятельность требует большего понимания, помощи и сотрудничества со стороны наших партнеров по развитию, с тем чтобы переход проходил плавно и эффективно.
He assured beneficiary countries that UNCTAD would continue to maintain a balance among all its technical cooperation programmes. Он заверил страны получатели помощи в том, что ЮНКТАД будет и далее поддерживать баланс между всеми своими программами технического сотрудничества.
Amended Protocol II also included a component on cooperation and assistance in mine-clearance activities. Пересмотренный Протокол II содержит также раздел, посвященный сотрудничеству и помощи в области разминирования.
Conflict resolution goes with humanitarian assistance, and development cooperation requires shared objectives, common approaches to planning processes, and coordination mechanisms. Урегулирование конфликтов сопровождается оказанием гуманитарной помощи, и сотрудничество в целях развития требует общих целей, общих подходов к процессам планирования, а также координационных механизмов.
We believe that improved cooperation with the United Nations will facilitate the provision of the required assistance in all aspects. Мы считаем, что улучшение сотрудничества с Организацией Объединенных Наций будет способствовать оказанию требуемой помощи во всех аспектах.
The aim of the development cooperation is to combat poverty by providing assistance towards self-help. Сотрудничество в целях развития призвано бороться с бедностью путем предоставления помощи для достижения самодостаточности.
A firm commitment to implementing the Convention and to bilateral cross-border cooperation will be a prerequisite for assistance. Необходимым предварительным условием для оказания помощи является твердая решимость осуществлять Конвенцию и двустороннее трансграничное сотрудничество.
Certain requests for immediate cooperation, regarding the provision of information, will be transmitted via this network. По этой сети будут препровождаться определенные запросы об оказании незамедлительной помощи в деле предоставления информации.
Bilateral agreements on judicial cooperation concluded by Qatar with other States contain provisions governing mutual assistance in criminal matters on the basis of reciprocity. Двусторонние соглашения об оказании правовой помощи, заключенные Катаром с другими государствами, содержат положения, регламентирующие оказание помощи в уголовных делах на основе взаимности.
Their volume far exceeded the Division regular programme of technical cooperation. Их объем значительно превышал объем регулярной программы технической помощи Отдела.
She contested the assertion in the OSCE report that the cooperation of courts in providing international legal assistance was slow. Она оспаривает содержащееся в докладе ОБСЕ утверждение о том, что сотрудничество судебных органов в области оказания международной юридической помощи развивается медленными темпами.
His delegation believed that regional and subregional cooperation had a complementary role to play in assisting LDCs in their development. Его делегация считает, что региональное и субрегиональное сотрудничество призвано играть дополнительную роль в оказании НРС помощи в их усилиях в области развития.
In plenary, the Assembly has considered gender perspectives in relation to development, international cooperation and humanitarian or political assistance to particular Member States. На пленарных заседаниях Ассамблея рассматривает гендерные проблемы в связи с вопросами развития, международного сотрудничества и гуманитарной или политической помощи отдельным государствам-членам.
Specific work has begun to review joint efforts in humanitarian assistance in order to enhance cooperation and coordination. Было положено начало конкретной работе по обзору совместных усилий по оказанию гуманитарной помощи для расширения сотрудничества и улучшения координации.
Communicable diseases and biological events are a global challenge that must be met with national measures and good regional and global cooperation. Инфекционные болезни и биологические явления представляют собой одну из глобальных проблем, которая должна решаться при помощи национальных мер на основе эффективного регионального и глобального сотрудничества.
Please provide statistical information with regard to international cooperation, especially with respect to food assistance. Просьба представить статистические данные о международном сотрудничестве, особенно в связи с оказанием продовольственной помощи.
Other provisions of the Convention encourage inter-American cooperation and assistance in protecting the indigenous culture of the Americas. Другие положения конвенции стимулируют сотрудничество между американскими государствами и оказание взаимной помощи в вопросах охраны самобытной культуры американского континента.