Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
Such an instrument should also contain provisions on international cooperation and assistance. Такой документ должен также включать в себя положения о международном сотрудничестве и помощи.
International cooperation and assistance programmes also include elements for building the national capacities of our member States. Программы международного сотрудничества и помощи также включают элементы наращивания национального потенциала наших государств-членов.
The principle of shared responsibility should be applied, paying special attention to strengthening prevention efforts, international cooperation and technical assistance. Следует применять принцип солидарной ответственности, уделяя особое внимание укреплению превентивных мер, международного сотрудничества и технической помощи.
Peru proposed adding a new paragraph to highlight the importance of international assistance and cooperation for the realization of economic, social and cultural rights. Перу предложила добавить новый пункт, подчеркивающий важность международной помощи и сотрудничества для реализации экономических, социальных и культурных прав.
Bangladesh and Jordan reported that none of the qualified forms of technical assistance required to foster international cooperation for the purposes of confiscation was presently available. Бангладеш и Иордания сообщили, что в настоящее время им не предоставляется ни одна из квалифицированных форм технической помощи, требуемой для содействия международному сотрудничеству в целях конфискации.
Transparency in donor cooperation and technical assistance for anti-corruption initiatives is crucial for several reasons. Обеспечение прозрачности в рамках сотрудничества доноров и технической помощи для осуществления инициатив в области борьбы с коррупцией имеет огромное значение по целому ряду причин.
According to many participants, aid effectiveness was a critical factor in international cooperation outcomes. По мнению многих участников, эффективность помощи является решающим фактором результативности международного сотрудничества.
We must live up to the international commitments on development assistance and ensure that development cooperation becomes more efficient. Мы должны выполнить международные обязательства в деле оказания помощи в целях развития и обеспечить более эффективное сотрудничество в этой сфере.
One representative mentioned building countries' capacities to combat illegal trade and consumption, which could be achieved only through international cooperation. Один из представителей упомянул о наращивании потенциала стран в области борьбы с незаконной торговлей и потреблением, чего можно добиться лишь при помощи международного сотрудничества.
The UNODC technical assistance projects to specific member States and regional recipients were recognized as adding to collective cooperation and understanding in the region. Было признано, что проекты ЮНОДК, связанные с оказанием технической помощи конкретным государствам-членам и региональным структурам, способствуют налаживанию коллективного сотрудничества и укреплению взаимопонимания в регионе.
Technical cooperation would continue for food, agricultural, medical, safety and humanitarian purposes. Будет продолжено предоставление технической помощи в продовольственных, сельскохозяйственных, медицинских целях, целях обеспечения безопасности и гуманитарных целях.
The Brazil - United States agreement also provides for working together in technical cooperation activities. Кроме того, соглашение между Бразилией и Соединенными Штатами предусматривает совместную работу в рамках деятельности по линии технической помощи.
Moreover, it is impossible for non-governmental organizations to arrange new identities for witnesses without the cooperation of numerous government agencies. Кроме того, неправительственные организации не могут выдать свидетелям новые удостоверения личности без помощи со стороны многочисленных государственных ведомств.
The renewal of such cooperation could increase the volume of international aid in 2007. Благодаря возобновлению такого сотрудничества, объем внешней помощи в 2007 году мог бы увеличиться.
Instead, they advocated mutual assistance and closer cooperation among Customs administrations. Вместо этого они высказались за расширение взаимной помощи и укрепление сотрудничества между таможенными администрациями.
The benefits of regional cooperation include reduced operational costs, increased efficiency in resources used, and improved access to technical assistance and experts. К преимуществам регионального сотрудничества относятся уменьшение эксплуатационных издержек, повышение эффективности в использовании ресурсов и расширение доступа к технической помощи и услугам экспертов.
Thus the main areas of cooperation and provision of real estate expertise will be on: Таким образом, основными областями сотрудничества и оказания экспертной помощи в вопросах, связанных с недвижимостью, будут являться:
More detailed information on the programmes and projects implemented within the framework of international cooperation and assistance in Georgia is provided below. Более подробная информация о программах и проектах, осуществленных в рамках международного сотрудничества и помощи Грузии, представлена ниже.
The Working Group expressed appreciation for the progress made in providing technical assistance in the area of international legal cooperation. Рабочая группа с удовлетворением отметила прогресс в деле оказания технической помощи в области международного сотрудничества по правовым вопросам.
South-South and triangular cooperation offer viable alternatives in supporting developing countries to build national capacities, including the development of aid policies. Сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество представляют собой реальную альтернативу, когда речь идет о поддержке усилий развивающихся стран по укреплению национального потенциала, в том числе по разработке политики в области оказания помощи.
UNIDO was a viable development organization with a solid reputation for efficiency and effective technical cooperation delivery. ЮНИДО - жизнеспособная организация по вопро-сам развития, имеющая репутацию надежного партнера по оказанию эффективной технической помощи в области технического сотрудничества.
Mali has also concluded bilateral cooperation and mutual judicial assistance agreements including: Мали также заключило двусторонние соглашения о сотрудничестве и судебной помощи, к которым относятся:
Poland is a part of different agreements in the field of mutual legal assistance, which set forth the terms of international cooperation. Польша является участником различных соглашений по вопросам взаимной правовой помощи, которая находит свое выражение в международном сотрудничестве.
There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. Необходимо разобраться, что можно сделать для улучшения этой ситуации, в том числе при помощи международного и регионального сотрудничества.
The delegation stressed that international cooperation was needed to help Tunisia strengthen its competition policy and requested further technical assistance from UNCTAD. Делегация подчеркнула необходимость развития международного сотрудничества в интересах оказания Тунису помощи в укреплении политики в области конкуренции и обратилась с просьбой о дополнительном техническом содействии со стороны ЮНКТАД.