Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
My delegation wishes to highlight the importance of technical assistance and cooperation between Member States and international, regional and sub-regional organizations. Наша делегация хотела бы особо выделить значение технической помощи государствам-членам со стороны международных, региональных и субрегиональных организаций и сотрудничества между ними.
It will require continuous efforts, patience, dialogue, cooperation and assistance. Оно потребует постоянных усилий, терпения, диалога, сотрудничества и помощи.
Participants shared experiences in the areas of development assistance, coordination and cooperation. Участники семинара обменялись опытом в области оказания технической помощи, координации и сотрудничества.
And the international community could best utilize regional cooperation as a means of helping developing countries to respond successfully to the globalization challenge. Кроме того, международное сообщество может эффективно использовать региональное сотрудничество в качестве инструмента для оказания помощи развивающимся странам в успешном решении задач, связанных с глобализацией.
This cooperation includes as one of its goals assisting the poor States in implementing the right to development and enhancing their economy. Одной из целей такого сотрудничества является оказание бедным государствам помощи в реализации права на развитие и подъеме их экономики.
In addition, they promote mutual legal assistance and cross-border cooperation among their members. Они также поощряют оказание взаимной правовой помощи и трансграничное сотрудничество между своими членами.
The concluding open discussion addressed the issue of an institutional cooperation mechanism for technical assistance and capacity-building. В ходе заключительной открытой дискуссии обсуждались институциональные механизмы сотрудничества по оказанию технической помощи и укреплению потенциала.
Illegal and detrimental material on the Internet can be combated by means of strict legislation, efficient supervision and active international cooperation. С публикацией незаконных и порочащих материалов в Интернете можно бороться при помощи строгого законодательства, эффективного надзора и активного международного сотрудничества.
12.4 The strategy will focus on the twin pillars of international cooperation and the provision of assistance for national efforts. 12.4 Упор в рамках этой стратегии будет делаться на два стержневых элемента, каковыми являются международное сотрудничество и оказание помощи для национальных усилий.
Even with the cooperation of civil authorities, delivering food and other humanitarian aid is a dangerous business. Даже при наличии сотрудничества с гражданскими властями доставка продовольствия и другой гуманитарной помощи является опасным делом.
In conclusion, we would like to underline the importance of strengthening international cooperation towards the shared goal of helping children in armed conflict. В заключение мы хотели бы подчеркнуть важность укрепления международного сотрудничества в достижении общей цели оказания помощи детям в условиях вооруженных конфликтов.
Delegations asked the secretariat to explore all the possibilities of cooperation with potential assistance in order to maintain the annual review. Делегации обратились с просьбой к секретариату изучить все возможные направления сотрудничества и получения возможной помощи, с тем чтобы продолжать выпуск ежегодного обзора.
The number and scale of natural disasters are growing rapidly, demanding greater international cooperation for the provision of assistance to affected populations. Количество и масштабы стихийных бедствий быстро растут, требуя более широкого международного сотрудничества в области оказания помощи пострадавшему от них населению.
UNCTAD's specific contribution here will mainly be in providing policy advice, built on analytical work and intergovernmental agreement, and technical cooperation. Конкретный вклад ЮНКТАД в данной области будет включать главным образом оказание консультативной помощи по вопросам политики на основе результатов аналитической работы и межправительственных договоренностей и техническое сотрудничество.
The specifics of the technical cooperation agreement are to be worked out, so as to facilitate implementation. Для облегчения задачи по оказанию такой помощи следует продумать детали соглашения о техническом сотрудничестве.
The objective of UNDP cooperation was to support the peace initiative in the country and assist the communities most affected. Цель помощи ПРООН состоит в том, чтобы поддержать мирную инициативу в этой стране и помочь наиболее пострадавшим общинам.
The conferences recognized the crucial importance of international cooperation for helping developing countries to achieve conference goals. На конференциях признавалось исключительно важное значение международного сотрудничества для оказания помощи развивающимся странам по достижению целей конференции.
Multilateral organizations can play an important role by providing the requisite analysis, technical assistance and forums where policymakers could share experiences and discuss methods of further cooperation. Важную роль в предоставлении необходимых аналитических материалов, оказании технической помощи и проведении форумов, на которых представители директивных органов могут обменяться опытом и обсудить методы дальнейшего взаимодействия, могут сыграть многосторонние организации.
Colombia greatly appreciated the international cooperation assistance it had received in implementing its successful national programme for assistance to displaced persons. Колумбия высоко оценивает помощь по линии международного сотрудничества, которую она получает при реализации своей успешной национальной программы помощи перемещенным лицам.
That must all be carried out within the framework of cooperation and legal assistance mechanisms. Это должно осуществляться в рамках механизмов сотрудничества и оказания правовой помощи.
Recommendations in reports on country visits may include suggestions for the provision of technical cooperation and advice from OHCHR. Рекомендации в докладах о посещениях стран могут включать предложения об оказании технического содействия и консультативной помощи силами УВКПЧ.
In addition to increasing the volume of aid, Sweden has launched a major review and evaluation of our development cooperation policy. Помимо увеличения объема помощи Швеция приступила к серьезному обзору и оценке своей политики по сотрудничеству в области развития.
In addition, cooperation and assistance programmes under the 2005 pilot project programme of the European Commission were advanced in several countries. Помимо этого, в некоторых странах в рамках экспериментально-проектной программы Европейской комиссии, составленной ею в 2005 году, продолжалось дальнейшее проведение программ сотрудничества и помощи.
National efforts must be supported by international assistance and cooperation. Международное сообщество должно поддержать национальные усилия посредством оказания помощи и налаживания сотрудничества.
The OPCW has four mandates - disarmament, non-proliferation, assistance and protection, and international cooperation. ОЗХО располагает четырьмя мандатами: в области разоружения, нераспространения, помощи и защиты, и международного сотрудничества.