Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
These "three plus one" priorities were support to elections, reconciliation and reintegration, regional cooperation and aid coherence. К числу приоритетов «три плюс один» относятся поддержка выборов, примирение и реинтеграция, региональное сотрудничество и последовательность помощи.
There is therefore a great need for international aid to contribute to disarmament in Africa through the establishment of related cooperation mechanisms. Этим объясняется заинтересованность в оказании международной помощи в разоружении Африки путем внедрения механизмов сотрудничества, действующих в этих целях.
The Instrument encourages cooperation, assistance and capacity-building at the international, regional and bilateral levels to support effective implementation. В документе содержится призыв к сотрудничеству, оказанию помощи и созданию потенциала на международном, региональном и двустороннем уровнях в целях содействия эффективному осуществлению.
In this context, donors should respect the choice of mode of cooperation made by recipients. В этом контексте донорам следует уважать выбор формата сотрудничества получателями помощи.
Apart from the aid effectiveness agenda, donors and international organizations have also undertaken initiatives to strengthen gender equality in development cooperation. Помимо программы повышения эффективности помощи, доноры и международные организации выдвигают также инициативы по повышению гендерного равенства в рамках сотрудничества в области развития.
International cooperation must enhance the level of financial and technical assistance to mitigate the effects of climate change. Необходимо расширять международное сотрудничество в плане финансовой и технической помощи в целях смягчения последствий изменения климата.
We wish to underscore the need to further explore international cooperation to support States in their efforts. Мы хотим подчеркнуть необходимость дальнейшего изучения возможностей международного сотрудничества в плане оказания помощи государствам в их усилиях.
Bilateral and regional transport cooperation agreements were essential for helping LDCs to reach export markets more easily. Исключительно важное значение для оказания помощи НРС в получении более легкого доступа к экспортным рынкам имеют двусторонние и региональные соглашения о сотрудничестве в сфере транспорта.
The Secretariat has used press releases as a tool in its technical cooperation and assistance activities in respect of the Rotterdam Rules. Секретариат выпускает пресс-релизы в рамках своих мероприятий по техническому сотрудничеству и оказанию технической помощи в связи с Роттердамскими правилами.
The change management initiative, which was expected to increase technical cooperation delivery capacity and reduce costs, was useful and timely. Инициатива в области управления преобра-зованиями, которая, как ожидается, повысит потен-циал предоставления помощи по линии техни-ческого сотрудничества и снизит издержки, полезна и своевременна.
At the same time, special care must be taken to ensure that IAEA technical cooperation activities were not subject to undue politicization. Одновременно следует обратить особое внимание на то, чтобы деятельность МАГАТЭ по оказанию технической помощи не была чрезмерно политизированной.
IAEA could help developing countries to achieve sustainable development through its technical cooperation activities. МАГАТЭ может помочь развивающимся странам добиться устойчивого развития при помощи своей программы технической помощи.
There is a need for further monitoring and analysis of flows from Southern foundations, as well as decentralized cooperation. Необходимо продолжать осуществлять мониторинг и анализ помощи, предоставляемой фондами стран Юга, а также децентрализованного сотрудничества.
The international community should set high standards for international mechanisms to ensure mutual accountability between providers and recipients of development cooperation on commitments made. Международное сообщество должно предъявлять к международным механизмам высокие требования в плане обеспечения взаимной подотчетности доноров и получателей помощи по линии сотрудничества в области развития за выполнение принятых обязательств.
Aid coordination remains poor, with less than 20 per cent of recipient countries having development cooperation strategies. Координация деятельности по оказанию помощи по-прежнему находится на низком уровне: менее 20 процентов стран-получателей помощи разработали стратегии в области сотрудничества в целях развития.
Action 53: Strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. Действие 53: укреплять программу технического сотрудничества, осуществляемую МАГАТЭ, в целях оказания развивающимся государствам-участникам помощи в использовании ядерной энергии в мирных целях.
However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. Вместе с тем выполнение обязательств в отношении нераспространения должно быть необходимым предварительным условием для сотрудничества и предоставления помощи в использовании ядерной энергии в мирных целях.
It was recommended that the 1540 Committee develop an appropriate mechanism of cooperation with non-reporting States, including provision of necessary technical assistance, upon their requests. Было рекомендовано, чтобы Комитет 1540 разработал надлежащий механизм обеспечения сотрудничества с государствами, не представившими доклады, включая оказание им, по их просьбе, необходимой технической помощи.
The Panel has also been active in supporting the outreach, dialogue, assistance and cooperation activities of the Committee. Группа также активно оказывала Комитету поддержку в проведении его мероприятий, связанных с разъяснительной работой, налаживанием диалога, оказанием помощи и сотрудничеством.
The ESCAP secretariat has taken the approach of supporting Pacific subregional organizations in their efforts to harmonize ICT policies and regulations through capacity-building and technical cooperation projects. Секретариат ЭСКАТО двигается по пути оказания тихоокеанским субрегиональным организациям помощи в их усилиях по согласованию политики и положений в области ИКТ на основе наращивания потенциала и осуществления проектов по техническому сотрудничеству.
Governments can promote and enable investments in these areas by leveraging official development assistance, promoting technological cooperation and exploring innovative financing arrangements. Правительства могут поощрять и стимулировать инвестиции в этих областях путем оказания официальной помощи в целях развития, укрепления технического сотрудничества и изучения возможностей создания новаторских финансовых механизмов.
The representative of Mozambique requested the assistance of UNECE on issues related to regulatory cooperation, standardization and conformity assessment. Представитель Мозамбика просил ЕЭК ООН об оказании помощи по вопросам, относящимся к сотрудничеству в области нормативного регулирования, стандартизации и оценке соответствия.
CRC joined with Lesotho in expressing the need for additional technical assistance and international cooperation. КПР разделил выраженную Лесото озабоченность в связи с необходимостью оказания дополнительной технической помощи и развития международного сотрудничества.
The Convention's strong provisions on clearance, coupled with international cooperation and assistance, will facilitate intensified efforts to remove cluster munition remnants. Содержащиеся в Конвенции строгие правила, касающиеся очистки, а также положения по вопросам международного сотрудничества и международной помощи будут способствовать активизации усилий по устранению остатков кассетных боеприпасов.
The Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its support for the Programme of Action as a primary political instrument for channelling international cooperation and assistance. Боливарианская Республика Венесуэла вновь заявляет о своей поддержке Программы действий как главного политического механизма мобилизации международного сотрудничества и помощи.