Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
It is clear that many Governments anticipate a need for international cooperation and assistance in addressing ageing concerns. Ясно, что при рассмотрении проблем старения правительства многих стран усматривают необходимость в международном сотрудничестве и помощи.
Below are some suggestions for responding to a number of specific concerns which are best handled through international cooperation. Ниже представлено несколько предложений, касающихся рассмотрения ряда конкретных проблем, которые лучше решать при помощи международного сотрудничества.
It also emphasizes the need for international cooperation and assistance programmes in favour of children. Наряду с этим в нем отмечается необходимость осуществления программ международного сотрудничества и помощи детям.
In its communication, Qatar stressed the need for appropriate bilateral and multilateral attention to technical cooperation with and practical assistance to developing countries in combating crime. Катар в своем сообщении подчеркнул необходимость в уделении надлежащего внимания на двусторонней и многосторонней основе вопросам технического сотрудничества с развивающимися странами и оказания им практической помощи в деле борьбы с преступностью.
The Division should further develop technical cooperation programmes for providing assistance to States desiring to elaborate and implement anti-corruption programmes. Отделу следует совершенствовать программы технического сотрудничества для оказания помощи государствам, которые желают разработать и осуществлять программы по борьбе с коррупцией .
This involved reorienting country cooperation frameworks to meet crisis recovery needs and mobilizing the United Nations system for joint programme support. Это включало переориентацию структуры помощи той или иной стране на удовлетворение потребностей, связанных с выходом из кризиса, и мобилизацию системы Организации Объединенных Наций на совместную поддержку программы.
Thus, national execution is fostered by supporting the countries' programmes through the provision of technical assistance, material cooperation and cash assistance. Таким образом, национальное исполнение поощряется путем поддержки страновых программ через механизмы технической помощи, практического сотрудничества и предоставления финансовой помощи.
Nor do they have the power to obtain evidence without recourse to the same sources of cooperation and assistance. И показания они могут получать лишь только путем обращения к тем же источникам сотрудничества и помощи.
With the cooperation and assistance of all, I cannot fail in my job. При сотрудничестве и помощи всех я не могу не справиться со своей работой.
Cash assistance transferred to UNICEF partners to support programmes of cooperation passed ownership to them upon payment. Наличность, предоставляемая в качестве помощи партнерам ЮНИСЕФ в целях оказания поддержки программам сотрудничества, переходит в собственность этих партнеров после выплаты данной наличности.
His Government attached great importance to the role played by enforcement cooperation and legal assistance in combating transnational drug crimes. Правительство Китая придает большое значение той роли, которую играет укрепление сотрудничества и правовой помощи в борьбе с транснациональной наркопреступностью.
The importance of cooperation and international economic, financial and technical assistance is highlighted. Отмечается важное значение сотрудничества и международной экономической, финансовой и технической помощи.
International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. Для оказания помощи в этой области весьма полезным могло бы стать международное сотрудничество, в том числе в целях наращивания потенциала в развивающихся странах.
The Plan of Action intends to match technical assistance with political action by identifying gaps and possibilities for increased cooperation on those issues. Цель этого Плана действий состоит в увязке технической помощи с политическими действиями за счет выявления узких мест и возможностей для расширения сотрудничества в этих вопросах.
That could be achieved through international cooperation that could be enhanced by the provision of specialized training and technical assistance. Эта цель достижима в рамках международного сотрудничества, которое можно активизировать на основе специализированной подготовки кадров и оказания технической помощи.
Technical cooperation provides the means for follow-up assistance, to be made available to developing countries at their request. Техническое сотрудничество служит средством оказания развивающимся странам, по их просьбе, помощи в осуществлении последующей деятельности.
Global externalities could be addressed through cooperation among nations, and perhaps through compensation arrangements between producers and beneficiaries of environmental and other services provided by forests. С глобальными внешними факторами можно бороться лишь совместными усилиями стран и, вероятно, при помощи компенсационных соглашений между производителями и пользователями экологических и прочих услуг, связанных с лесом.
Regional cooperation is all about pooling resources and assisting each other in order to preserve and uphold global peace and security. В целом региональное сотрудничество - это мобилизация и объединение ресурсов и оказание помощи друг другу в целях сохранения и поддержания международного мира и безопасности.
Strengthening the leadership role of the Government in aid coordination is key to making Haiti's cooperation with its international development partners more effective. Укрепление руководящей роли правительства в координации помощи является залогом повышения эффективности сотрудничества Гаити с ее международными партнерами в области развития.
(a) Technical cooperation to developing countries requesting assistance; а) технического сотрудничества с развивающимися странами, обращающимися с просьбами об оказании помощи;
Since many problems could not be solved by individual countries on their own, an appeal was made for assistance and international cooperation. Поскольку многие проблемы не могут быть решены отдельно самими странами, участники призвали к оказанию помощи и осуществлению международного сотрудничества.
It was stated that the Centre should act as a catalyst in the field of technical cooperation and assistance. Было заявлено, что Центру следует играть роль катализатора в области технического сотрудничества и оказания помощи.
International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. Международное сотрудничество могло бы играть важную роль в оказании помощи в этой области, в том числе в наращивании потенциала развивающихся стран.
The Common Position will also call for specific measures of international cooperation and assistance in the field of biotechnology. Эта общая позиция будет также ратовать за конкретные меры международного сотрудничества и помощи в сфере биотехнологии.
External cooperation has provided Nicaragua with a very important source of economic and financial aid and technical assistance for the promotion of our country's development. Для Никарагуа зарубежное сотрудничество является очень важным источником экономической, финансовой и технической помощи для придания импульса развитию страны.