Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
To this end, development aid and technical cooperation between Governments could focus on the creation of small and medium-sized enterprises. В этой связи программы международной помощи на цели развития и проекты технического сотрудничества можно было бы направить на развитие малого и среднего предпринимательства.
Some developing countries, for example, have shifted from being recipients of development cooperation support to being providers of such support. К примеру, некоторые развивающиеся страны перешли от статуса получателей помощи в целях развития к статусу сторон, предоставляющих такую помощь.
The issues of international cooperation and the protection of the rights of migrants are emphasized in all technical assistance activities and tools. Во всех мероприятиях по оказанию технической помощи и соответствующих пособиях особое внимание уделяется вопросам международного сотрудничества и защиты прав мигрантов.
The strategic direction and results expected from such cooperation for 2012-2016 are outlined in the United Nations Development Assistance Framework. Стратегическое руководство и результаты, которые планируется обеспечить в результате такого сотрудничества в 2012 - 2016 годах, изложены в рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Its role as a major driver of development cooperation was recognized at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. Его роль в качестве одной из главных движущих сил сотрудничества в целях развития была признана на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. Сербия продолжала деятельность в области международного сотрудничества и взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Assisting developing countries to improve their respective national technical systems complements the efforts of the Agency to implement its plans and technical cooperation programmes. Усилия Агентства по реализации его планов и программ технического сотрудничества сопровождаются оказанием развивающимся странам помощи в совершенствовании их соответствующих национальных технических систем.
He noted that cooperation played a basic role in the provision of relief. Он отметил, что сотрудничество играет основную роль при оказании чрезвычайной помощи.
Several delegations called for cooperation to assist small island developing States in developing the necessary capacity and for facilitating the transfer of marine technology. Ряд делегаций призвали к сотрудничеству в целях предоставления помощи малым островным развивающимся государствам для создания необходимого потенциала и к оказанию содействия в передаче морских технологий.
Strengthening the Comprehensive Safeguards System should not have an adverse effect on the resources allocated for technical assistance and cooperation. Укрепление системы всеобъемлющих гарантий не должно оказывать пагубного влияния на объем ресурсов, выделяемых на цели оказания технической помощи и налаживания сотрудничества.
The commitment of the beneficiary countries is key to the success of all technical cooperation projects. Залогом успеха всех проектов в области технического сотрудничества является ответственный подход со стороны стран-получателей помощи.
Development cooperation must be increased and made more accountable to both donor and recipient countries. Следует увеличить масштабы сотрудничества в области развития и повысить подотчетность как перед донорами, так и перед странами-получателями помощи.
The Team has also promoted contact and cooperation with other expert groups appointed to support committees of the Security Council. Группа также содействовала налаживанию контактов и сотрудничества с другими группами экспертов, назначенных для оказания помощи комитетам Совета Безопасности.
Trends in development cooperation: South-South and triangular cooperation and aid effectiveness Тенденции в области сотрудничества в целях развития: сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество и эффективность помощи
(b) Identifying partners for financial and technical cooperation whenever necessary and coordinating such assistance and cooperation. Ь) определение партнеров в области финансового и технического сотрудничества, где это необходимо, и координацию такой помощи и содействия;
The Centre operates on the basis of cooperation with Member States that request assistance. Центр действует на основе сотрудничества с государствами-членами, которые обращаются с просьбами о предоставлении помощи.
Sweden stated that its judicial assistance to and cooperation with other States were governed by numerous bilateral and multilateral agreements. Швеция сообщила, что оказание ею правовой помощи и ее сотрудничество с другими государствами регулируются многочисленными двусторонними и многосторонними соглашениями.
They encouraged the Malian authorities to extend the necessary cooperation to their international partners, in order to facilitate electoral observation and assistance. Они призвали малийские власти оказать необходимое содействие их международным партнерам, с тем чтобы облегчить процесс наблюдения за выборами и оказания помощи в проведении выборов.
North-South cooperation plays a distinctive role in the fulfilment of the commitments undertaken at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. Сотрудничество Север-Юг играет отдельную роль в деле выполнения обязательств, принятых на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
Strengthened commitment from developed countries is therefore required to enhance international cooperation and scale up support for developing countries. Поэтому для расширения международного сотрудничества и увеличения масштабов помощи развивающимся странам со стороны развитых стран требуется более твердая решимость.
It should not be considered a traditional form of development assistance nor should it substitute North-South cooperation. Его не следует рассматривать в качестве традиционной формы помощи в целях развития, равно как и не должно оно подменять сотрудничество по линии Север-Юг.
The Organization and the Government should study the implementation of the 2012 memorandum of cooperation for the provision of humanitarian assistance. Организация и правительство должны проанализировать ход осуществления принятого в 2012 году меморандума о сотрудничестве для предоставления гуманитарной помощи.
Additionally, the report contained suggestions for the uptake of these new technologies, including in the context of international cooperation and assistance. Кроме того, в докладе содержались предложения относительно внедрения этих новых технологий, в том числе в контексте международного сотрудничества и оказания международной помощи.
At the same time, improvements are noticeable in treatment delivery and international cooperation. Кроме того, достигнуты заметные успехи в области оказания наркологической помощи и международного сотрудничества.
Another concern consistently raised by indigenous peoples in developed countries is that they generally have limited access to financial and technical assistance from international cooperation. Еще один вызывающий обеспокоенность вопрос, постоянно поднимаемый коренными народами в развитых странах, касается того, что они, как правило, имеют ограниченный доступ к финансовой и технической помощи за счет международного сотрудничества.