Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
To promote cooperation and assistance in drug control, the Executive Director of UNDCP initiated consultations with the Governments of the three transcaucasian countries in August 1996. В целях расширения сотрудничества и оказания помощи в области контроля над наркотиками Директор-исполнитель ЮНДКП в августе 1996 года провел консультации с правительствами этих трех закавказских стран.
The Centre is increasingly involving both government and other (European Union) donors and recipient countries in identifying and developing technical cooperation proposals and other activities. Центр все шире привлекает правительства стран-доноров, а также других доноров (ЕС) и страны-получатели помощи к формулированию и разработке предложений по техническому сотрудничеству и другим мероприятиям.
Similarly, they have no access to witnesses or victims without the cooperation or assistance of Governments or international forces. Они в равной степени не могут получить доступ к потерпевшим и свидетелям без сотрудничества или помощи со стороны правительств или международных сил.
However, the delegation also expressed concern at the proposed shift in UNICEF support at this critical juncture from the provision of basic services and financial cooperation to technical assistance for rights-based programming. Однако делегация также выразила обеспокоенность по поводу предлагаемого в нынешней критической ситуации перехода ЮНИСЕФ от поддержки оказанию основных услуг и совместного финансирования технической помощи к программированию, направленному на обеспечение прав.
We should continue to engage the assistance and cooperation of civil society, whose members look at this issue through the prism of humanitarian considerations. Нам и впредь следует прибегать к помощи и сотрудничеству со стороны гражданского общества, члены которого рассматривают этот вопрос сквозь призму гуманитарных соображений.
For its part, the European Union will continue to work towards that goal by relying on international cooperation, financial and technical assistance programmes and effective arms control. Со своей стороны, Европейский союз будет продолжать усилия, направленные на достижение этой цели, опираясь на международное сотрудничество, программы финансовой и технической помощи и эффективный контроль над вооружениями.
As for international cooperation, China had signed 71 mutual legal assistance treaties or protocols with 47 countries, mainly relating to assistance in criminal justice matters. В области международного сотрудничества Китай подписал с 47 странами 71 соглашение и протокол о взаимной правовой помощи, в основном в вопросах уголовного правосудия.
The High Commissioner for Human Rights is developing a strategy to strengthen regional/subregional cooperation among international and local actors to better respond to country needs in the context of technical assistance and advisory services. Верховный комиссар по правам человека разрабатывает стратегию в области укрепления регионального/ субрегионального сотрудничества между международными и местными действующими лицами в интересах более эффективного удовлетворения потребностей стран в контексте технической помощи и консультативных услуг.
The Group of Experts, in all its deliberations, has emphasized the importance of coordination of the proposed technical assistance and cooperation programmes with other parallel international organizations. Группа экспертов в рамках всех своих обсуждений подчеркивала важность координации предлагаемой технической помощи и программ сотрудничества с другими международными организациями сходного профиля.
In addition, a preparatory commission international cooperation programme is being developed to support requests for assistance and other needs, with Department advice. При консультативной поддержке Департамента эта Комиссия в настоящее время разрабатывает программу международного сотрудничества в связи с просьбами об оказании помощи и другими потребностями.
Clearly, cooperation between the international community and African States is greatly needed in order to prevent and to address conflicts and to help Africa to create conditions for sustainable development. Ясно, что сотрудничество между международным сообществом и африканскими государствами крайне необходимо в целях предотвращения и урегулирования конфликтов и оказания помощи Африке в создании условий для достижения устойчивого развития.
It is appropriate to welcome the cooperation for electoral assistance in Africa, which permitted honest, transparent and democratic elections to take place in recent years. С положительной стороны следует отметить сотрудничество в оказании помощи в проведении выборов в Африке, которое в последние годы позволило провести в ряде ее стран честные, открытые и демократические выборы.
15 June 1997 Meeting with delegate from United States National Bar Association for development of cooperation and assistance agreement 15 июня 1997 года: Встреча с представителем Национальной ассоциации юристов Соединенных Штатов Америки с целью разработки соглашения о сотрудничестве и помощи
It further emphasizes the need for technical cooperation between Contracting Parties, and for the establishment of assistance mechanisms between developed and developing country Parties. В нем также подчеркивается необходимость технического сотрудничества между договаривающимися сторонами и создания механизмов оказания взаимной помощи сторонами из числа развитых и развивающихся стран.
Practical cooperation between States in the areas of law enforcement and intelligence sharing and relevant assistance and capacity-building need to be improved. Необходимо совершенствовать практическое сотрудничество между государствами в правоохранительной области и в области обмена информацией, оказания соответствующей помощи и создания потенциала.
C. Lack of cooperation from the Government of Zaire С. Отсутствие помощи со стороны правительства Заира
In this regard, greater priority should be given by all countries to financial and technical assistance programmes and technological cooperation to strengthen the capacity of developing countries. В этой связи всем странам надо поднять уровень приоритетности программ финансовой и технической помощи и технического сотрудничества в целях укрепления научного потенциала развивающихся стран.
About 20 donor countries and 13 multilateral agencies are involved in ODA, and their priorities and strategies for cooperation may not always match those of recipient countries. В оказании ОПР принимают участие порядка 20 стран-доноров и 13 многосторонних учреждений, и их приоритеты и стратегии в области сотрудничества могут не всегда совпадать с приоритетами и стратегиями стран-получателей помощи.
The memoranda of understanding with UNDP Resident Representatives had been integrated into the country cooperation frameworks and then into the United Nations Development Assistance Frameworks, where applicable. Меморандум о понимании с представителями-резидентами ПРООН был включен в страновые рамки сотрудничества, а затем, где уместно, - в Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Following activities carried out with UNICEF cooperation, health educators and birth attendants were trained to promote early prenatal monitoring and hospital care in cases of high-risk birth. В рамках упоминавшихся выше совместных мероприятий проводилась подготовка пропагандистов по вопросам охраны здоровья и недипломированных акушерок с целью обеспечения более широкого пренатального профилактического обслуживания и оказания квалифицированной помощи при особо сложных родах.
Aware of the need to strengthen all forms of international cooperation and assistance in the fight against drug abuse, сознавая необходимость укрепления всех форм международного сотрудничества и помощи в борьбе со злоупотреблением наркотиками,
Several Governments reported the provision of financial and technical assistance to other States through UNDCP, in the context of multilateral cooperation, or the conclusion of arrangements and agreements at the bilateral level. Несколько государств сообщили об оказании финансовой и технической помощи другим государствам в рамках МПКНСООН в контексте многостороннего сотрудничества или о заключении договоров и соглашений на двусторонней основе.
Moreover, it was suggested that international cooperation should be increased in order to counteract the detrimental effects that adjustment programmes imposed on recipient countries. Кроме того, было предложено активизировать международное сотрудничество с целью преодоления пагубных последствий, которые программы структурной перестройки создают в странах-получателях помощи.
It draws up the means required for the implementation of the strategy by assessing national resources, international cooperation opportunities and the support of non-governmental organizations in that endeavour. В докладе намечены мероприятия, необходимые для осуществления стратегии, включая оценку национальных ресурсов, использование возможностей международного сотрудничества и задействование помощи неправительственных организаций в этой работе.
The ever-changing and complicated drug problem constituted a formidable challenge for China and for the international community, requiring improved cooperation and mutual assistance. ЗЗ. Постоянно меняющаяся и сложная проблема наркотиков представляет собой серьезный вызов Китаю и международному сообществу, требуя более широкого сотрудничества и взаимной помощи.