Примеры в контексте "Cooperation - Помощи"

Примеры: Cooperation - Помощи
Personal contacts with officials from foreign authorities established during technical assistance activities are usually very helpful with regard to future cooperation. Очень полезными с точки зрения будущего сотрудничества являются личные контакты с должностными лицами иностранных органов, устанавливаемые во время проведения мероприятий по оказанию технической помощи.
All policies are ultimately aimed at assisting firms in their efforts to find partners to establish cooperation schemes, and derive therefrom commercial advantages. Любая политика в конечном счете направлена на оказание помощи компаниям в их усилиях по нахождению партнеров для налаживания сотрудничества и получения вытекающих из него коммерческих преимуществ.
Promotion of external Community relations with the third countries by means of mutual recognition agreements and cooperation and technical assistance programmes. Развитие отношений Сообщества с третьими странами посредством соглашений о взаимном признании и программ сотрудничества и технической помощи.
There was therefore less political commitment to fund international cooperation and aid programmes through multilateral channels. Отсюда и меньшая полити-ческая заинтересованность в финансировании меж-дународного сотрудничества и программ помощи на многосторонней основе.
Technical cooperation can go a long way in assisting these institutions to enhance their performance. При оказании этим учреждениям помощи в повышении их показателей работы долгосрочную роль может сыграть техническое сотрудничество.
(a) Technical cooperation to assist especially the new competition agencies. а) техническому сотрудничеству в целях оказания помощи прежде всего новым учреждениям по вопросам конкуренции.
Disparities have been noted in the capacity of national institutions to absorb international cooperation and to use the technical assistance provided. Было отмечено, что национальные учреждения обладают различным потенциалом по освоению международной и технической помощи.
More generally, international cooperation continues to be needed to assist developing countries in many other aspects of basic requirements of agriculture. В более общем плане развивающиеся страны будут и впредь нуждаться в помощи международного сообщества во многих других аспектах деятельности по удовлетворению основных сельскохозяйственных потребностей.
The Lao delegation attaches great importance to the goal of eradicating poverty through decisive national action, international assistance and cooperation. Лаосская делегация придает огромное значение достижению цели ликвидации нищеты благодаря решительным национальным действиям, международной помощи и сотрудничеству.
There are many opportunities for cooperation between humanitarian assistance and human rights programmes. Есть много возможностей для взаимодействия между программами гуманитарной помощи и программами в области прав человека.
Since 1992, the international community has funded various requests for cooperation. С 1992 года международное сообщество удовлетворило ряд просьб об оказании помощи.
The new Act on Mutual International Judicial Assistance in Criminal Affairs guarantees the widest possible legal cooperation. Новый Закон о взаимной международной правовой помощи по уголовным вопросам гарантирует самое широкое правовое сотрудничество.
Chile attached great importance to the role of the Prosecutor, and to provisions on cooperation and judicial assistance. Чили придает большое значение роли Прокурора и положениям о сотрудничестве и оказании судебной помощи.
Thus the provision in the Statute on cooperation and judicial assistance by States was very important. Таким образом, важное значение имеет положение в Статуте о сотрудничестве и судебной помощи государств.
The greatest challenge facing international cooperation to assist the least developed countries was the substantial discrepancy between commitments and actions. Самая серьезная проблема в области международного сотрудничества по оказанию помощи наименее развитым странам заключается в существенном расхождении между словом и делом.
He joined with those delegations which had called for a reversal of the decline in official development assistance and for increased international cooperation to eradicate poverty. Он присоединяется к тем делегациям, которые выступили с призывом обратить вспять тенденцию сокращения объема официальной помощи на цели развития и расширить масштабы международного сотрудничества в деле искоренения нищеты.
Neutrality: UNDP plays an important role in policy dialogue on development cooperation and aid coordination, facilitating both recipient and donor governments. Нейтральность: ПРООН играет важную роль в проведении политического диалога по вопросам сотрудничества в целях развития и координации помощи, оказывая содействие правительствам стран - получателей помощи и стран-доноров.
International cooperation is also essential to help Governments to deal with this new and growing threat to society. Международное сотрудничество необходимо также для оказания правительствам помощи в противостоянии этой новой и растущей угрозе обществу.
The technical cooperation programme is available to provide assistance and advisory services in this regard. Для оказания помощи и консультативных услуг в этой области учреждена Программа технического сотрудничества.
The meeting welcomed the Brussels Declaration which confirmed the need for international cooperation and assistance in the field of mine clearance in affected countries. Участники совещания приветствовали Брюссельскую декларацию, подтвердившую необходимость международного сотрудничества и помощи в области обезвреживания мин в затронутых этой проблемой странах.
The Taliban are reported to have offered full cooperation to United Nations aid agencies in evacuating their staff. Как сообщается, движение "Талибан" предложило учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся оказанием помощи, всестороннее сотрудничество в плане эвакуации их персонала.
It is an important component with regard to raising the effectiveness of both development cooperation and the coordination of humanitarian assistance. Она является одним из важных компонентов работы по повышению эффективности как сотрудничества в целях развития, так и координации гуманитарной помощи.
It reaffirms the resolutions that recognize and stress the importance of international support and cooperation aimed at promoting peace and democratization in the region. В ней вновь подтверждаются резолюции, в которых отмечается и подчеркивается важность международной помощи и сотрудничества, направленных на достижение целей мира и демократизации в регионе.
This includes the resolution concerning international assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America. К их числу относится и резолюция, касающаяся международной помощи и содействия Союзу в интересах устойчивого развития Центральной Америки.
This was made possible through the cooperation and assistance of all representatives. Это стало возможным благодаря сотрудничеству и помощи со стороны всех делегаций.