There was a need for dialogue and cooperation, as well as for a clear division of responsibilities, between different authorities. |
Существует потребность в диалоге, координации, а также в четком распределении ответственности между различными органами. |
The guidance, which will be piloted in selected countries, contains advice on legislation, coordination, planning, budgeting, implementation and international cooperation. |
Это техническое руководство, которое будет опробовано в ряде отобранных стран, содержит рекомендации в отношении законодательства, координации, планирования, составления бюджета, осуществления и международного сотрудничества. |
A feasible avenue to enhancing tax cooperation is to work with existing institutions and capitalize on experiences in policy coordination at the regional level. |
Реальным способом расширения сотрудничества в налоговой области является взаимодействие с существующими учреждениями и использование накопленного в регионах опыта для координации политики. |
The implementation of integrated models requires new governance structures that reflect a hierarchy of approaches for cooperation, coordination and policy coherence. |
Для применения интеграционных моделей необходимо создание новых структур управления, которые отражают определенную иерархию подходов к сотрудничеству, координации и обеспечению слаженности политики. |
It has also improved coordination and cooperation among the organizations of the United Nations development system and the World Bank on the ground. |
Обзор также способствовал улучшению координации и сотрудничества между организациями системы развития Организации Объединенных Наций и Всемирным банком на местах. |
There is growing interest in quantifying such decentralized development cooperation as an increasingly relevant channel and ensuring synergies with national programmes of support for decentralization. |
Растет заинтересованность в количественной оценке такого децентрализованного сотрудничества в целях развития как все более важного канала и его координации с национальными программами поддержки децентрализации. |
Gender Equality Council in cooperation and coordination with the Ministries and CSOs prepared new NAP for 2014-2016. |
Совет по гендерному равенству в сотрудничестве и координации с министерствами и организациями гражданского общества подготовили Национальный план действий на 2014 - 2016 годы. |
The Committee also notes the multitude of programmes and institutions in place and the need for enhanced cooperation and coordination. |
Комитет также отмечает множество существующих программ и учреждений и необходимость расширения сотрудничества и координации. |
Some regional cooperation arrangements establish organizations or secretariats to assist with or coordinate investigations and prosecutions that concern more than one country. |
В рамках некоторых региональных договоренностей о сотрудничестве создаются организации или секретариаты для оказания содействия или координации в проведении расследований и осуществлении преследования более чем в одной стране. |
However, addressing competitiveness concerns will require further regional (and global) cooperation and coordination in their use. |
Вместе с тем проблемы конкурентоспособности потребуют дальнейшего регионального (и глобального) сотрудничества и координации при их использовании. |
Several successful cases of cooperation and coordination with other regional countries were cited; notably, with the Australian Federal Police. |
Было приведено несколько примеров успешного сотрудничества и координации действий с другими странами региона, в частности с федеральной полицией Австралии. |
There is ongoing coordination and cooperation with embassies and work inspectors are assigned to each embassy. |
Наряду с этим является обязательным продолжение координации и сотрудничества с посольствами и назначение инспектора по труду при каждом посольстве. |
Promoting cooperation and coordination among security and non-security agencies in tackling terrorism; |
поощрение сотрудничества и координации работы органов безопасности и других ведомств в деле борьбы с терроризмом; |
The board aims to enhance global coordination and advocacy on social-protection issues and coordinate international cooperation on country-driven actions. |
Совет стремится повысить уровень глобальной координации и пропаганды по вопросам социальной защиты и обеспечить координацию международного сотрудничества в контексте инициированных странами действий. |
States should share good practices and experiences regarding ways to foster coordination and cooperation between national authorities with overlapping mandates. |
Государствам следует обмениваться информацией об успешных видах практики и опытом в деле поощрения координации и сотрудничества между национальными органами, имеющими сходные полномочия. |
Consequently, it is virtually impossible to address these crimes adequately without solid networks at the regional and international levels aimed at promoting coordination and cooperation. |
Соответственно, без солидных сетей на региональном и международном уровнях, нацеленных на продвижение координации и сотрудничества, практически невозможно адекватно пресекать эти преступления. |
There was a lack of coordination in multifaceted cooperation with different stakeholders and mechanisms. |
Недостает и координации в рамках многогранного сотрудничества с различными заинтересованными сторонами и механизмами. |
The UNCCD secretariat was invited to participate in order to enhance coordination between the three conventions and explore opportunities for further cooperation. |
Секретариат КБОООН был приглашен принять в ней участие с целью укрепления координации между тремя конвенциями и изучения вариантов дальнейшего сотрудничества. |
Effective and sustainable achievement of most of the adaptation measures requires inter-State coordination and cooperation at the level of transboundary river basins. |
Эффективное и устойчивое достижение большинства мер адаптации требует межгосударственной координации и сотрудничества на уровне трансграничных бассейнов рек. |
They urged further cooperation and coordination in assisting Haiti in its recovery and reconstruction process. |
Они настоятельно призвали к дальнейшему сотрудничеству и координации в оказании Гаити помощи в процессе восстановления и реконструкции. |
This represents a promising start towards enhancing coordination in mainstreaming disability within the context of regional and subregional development cooperation frameworks. |
Это представляет собой обнадеживающий старт в направлении расширения координации в области учета проблем инвалидов в контексте рамок регионального и субрегионального сотрудничества в области развития. |
The following provides a brief account of the specific ways in which this cooperation and coordination will be strengthened in the 2006 - 2007 biennium. |
Ниже представлен краткий обзор конкретных путей укрепления сотрудничества и координации в двухгодичный период 20062007 годов. |
Improved cooperation and coordination in the water sector. |
с) улучшение сотрудничества и координации в секторе водных ресурсов. |
The Special Committee stresses the need for clear and concise policy to be published on this cooperation and coordination as soon as possible. |
Специальный комитет подчеркивает необходимость сформулировать как можно скорее ясную и четкую политику в области такого сотрудничества и координации. |
The Special Committee welcomes the ongoing initiatives to increase cooperation and coordination between military and police components of field missions. |
Специальный комитет приветствует нынешние инициативы, направленные на активизацию сотрудничества и усиление координации между военным и полицейским компонентами полевых миссий. |