The meetings provided an opportunity for the two Secretariats to discuss more closely areas of cooperation and coordination with respect to the implementation of the respective Conventions. |
Эти совещания позволили двум секретариатам более детально обсудить области сотрудничества и координации в отношении осуществления соответствующих конвенций. |
This made it possible to identify the actors in the development cooperation field and evidenced the need for better coordination. |
Благодаря этому появилась возможность определить стороны, принимающие участие в сотрудничестве в области развития, и подтвердилась необходимость в более эффективной координации. |
It was gratifying to note the increase in cooperation and coordination among special political missions, aimed at achieving cost savings and efficiency gains. |
Оратор с удовлетворением отмечает расширение сотрудничества и координации между специальными политическими миссиями в целях достижения экономии и повышения эффективности. |
In particular, he highlighted improved cooperation and coordination with Governments and the Government Advisory Committee. |
В частности, он особо отметил расширение сотрудничества и повышение уровня координации деятельности с правительствами и Правительственным консультативным комитетом. |
The G-20, as the primary forum for financial coordination and cooperation, played a catalytic role in reform of the system. |
Роль катализатора в реформе этой системы играет Группа двадцати как ведущий форум по финансовой координации и сотрудничеству. |
To this end, all stakeholders, including troop-contributing countries and financial contributors, should focus on close coordination and cooperation. |
В этой связи все заинтересованные стороны, включая страны, предоставляющие войска и финансирующие организации, должны сосредоточивать внимание на необходимости тесной координации и сотрудничества. |
Inter-agency coordination and cooperation mechanisms must be in place to allow for information exchange, strategic planning, division of responsibilities and sustainability of results. |
Требуется создать механизмы межведомственной координации и сотрудничества, обеспечивающие обмен информацией, стратегическое планирование, распределение сфер деятельности и стабильность результатов. |
We believe that there is room to further improve coordination and cooperation among donor countries. |
Мы считаем, что имеются неиспользованные возможности для дальнейшего повышения уровня координации и сотрудничества между странами-донорами. |
ASEAN cannot emphasize enough the vital importance of information flow, cooperation and coordination among the principle organs of the United Nations. |
АСЕАН считает, что нельзя переоценить жизненно важное значение потока информации, сотрудничества и координации между главными органами Организации Объединенных Наций. |
In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. |
В этой связи вопросы сотрудничества и координации имеют решающее значение для достижения синергетического эффекта от совокупной деятельности международных институтов развития. |
In these States, there is a good level of inter-agency cooperation, information-sharing and coordination. |
В этих государствах отмечается высокий уровень сотрудничества, обмена информацией и координации между ведомствами. |
Domestically, law enforcement agencies rely on relevant legislative provisions, memorandums of understanding and membership in national central bodies for cooperation, coordination and information-exchange. |
На внутригосударственном уровне правоохранительные органы опираются на соответствующие законодательные положения, меморандумы о взаимопонимании и членство в национальных центральных управлениях в плане сотрудничества, координации и обмена информацией. |
The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in all States. |
Во всех государствах необходимо повысить уровень межучрежденческого сотрудничества и координации. |
These three States have relatively advanced capacities for conducting investigations, cooperation and information-exchange, including through inter-agency coordination. |
Эти три государства обладают относительно развитым потенциалом для проведения расследований, сотрудничества и обмена информацией, в том числе посредством межучрежденческой координации. |
There appears, however, to be a lack of coordination among some actors involved in regional cooperation. |
Однако, как представляется, между некоторыми участниками регионального сотрудничества нет достаточной координации. |
The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in most States. |
Уровень межведомственного сотрудничества и координации необходимо повысить в большинстве государств. |
They welcomed the strengthening of the Commission's coordination and cooperation with relevant stakeholders within and outside the United Nations system. |
Члены Совета приветствовали укрепление сотрудничества и координации Комиссии с заинтересованными сторонами как внутри, так и за рамками системы Организации Объединенных Наций. |
Informal cooperation can yield important benefits through the sharing of knowledge or coordination of activities. |
Неформальное сотрудничество может приносить важные результаты, в частности благодаря обмену знаниями и координации деятельности. |
The United Nations World Summit on the Information Society has an action line seeking to promote more and better international cooperation and coordination. |
В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества Организации Объединенных Наций были предложены действия, направленные на расширение и углубление международного сотрудничества и координации. |
This paper proposes a feasible coordination mechanism to enhance cooperation among ESD partners in the UNECE region. |
В настоящем документе содержится предложение относительно возможного создания механизма координации с целью укрепления сотрудничества между партнерами по процессу ОУР в регионе ЕЭК ООН. |
While they each were independent entities, it was impossible to achieve anything without cooperation. |
Несмотря на то что каждая из этих структур является независимой, без координации ничего достичь нельзя. |
One aspect of this need for a better coordination is ensuring that cooperation between states is conducted through the proper channels... |
Одним из аспектов этой потребности в улучшении координации является обеспечение того, чтобы сотрудничество между государствами осуществлялось по соответствующим каналам... |
Bulgaria reported on the central role of the Ministry of Justice in facilitating and coordinating law enforcement cooperation. |
Болгария сообщала о центральной роли Министерства юстиции в обеспечении и координации сотрудничества между правоохранительными органами. |
Additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. |
Существенное значение имеют дополнительные меры по совершенствованию и укреплению сотрудничества и координации. |
The reviewers stressed the need for the best possible inter-agency coordination and cooperation among domestic authorities with an anti-corruption mandate. |
Эксперты, проводившие обзор, особо отметили необходимость оптимальной межведомственной координации и сотрудничества между национальными органами, на которые возложена задача борьбы с коррупцией. |